Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Бухтиярава С.: про суворе кохання до зелених слив - ВІРШ

logo
Бухтиярава С.: про суворе кохання до зелених слив - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 2
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

про суворе кохання до зелених слив

Лікар, як що твій халат разукрасити в жовте,
міцне здоровье твоє похитнеться від болю.
Зранку хвороба полює без черги та кофти,
ах, медицина, ах лікарска тяжкая доля.

На рятування життя дайте, люди валюти,
Ліки дорощчают, з глузду злітаю вразливо,
Де ти одуження? тута, я, тітонько, тута!
Нащо їисти целий тиждень зелениї сливи?

Спосіб життя требо вести здоровий, та щирий,
Хай мені грец, як що я запалю, чи напьюся!
Хай мені грец, як ща зїим я зелениї сливи,
ті, що растуть в огороді сусідки Марусі!


п.с. ну так, повеселиться, украинским не владею, в школе не учила, но больная фантазия и задание сотворить вирш с предложеными словами - взяли своё, пропёрло на муть:)

ID:  288198
Рубрика: Поезія, Філософська лірика
дата надходження: 24.10.2011 01:53:58
© дата внесення змiн: 24.10.2011 01:53:58
автор: Бухтиярава С.

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1107)
В тому числі авторами сайту (29) показати авторів
Середня оцінка поета: 0 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ник.С.Пичугин, 30.01.2013 - 11:07
PS. Присоединюсь к Счастье есть. И все такое.
 
Ник.С.Пичугин, 30.01.2013 - 11:04
Да. Смешно.
 
Счастье есть, 29.10.2011 - 21:55
Для того чтобы захотеть выучить украинский язык нужно чтобы кто-то сказал: "Ти мені потрібна, мила".
Нужно почитать П.Загребельного, Лину Костенко, Сергея Жадана...
Нужно послушать "Ой у вишневому саду.." и Океан Ельзи.
Нужно в театре в Киеве позадыхаться от слов Богдана Ступки.
Нужно посетить Львов и оставить там свою душу.
И, на последок, иметь искреннего украинского читателя, я им являюсь и поэтому Вам скажу: кожне Ваше слово б*ється в мені десятком сердець, на будь-якій мові, лише пишіть. Але не на задану тему, не з заданими словами, і не щоб посмятись. Пам*ятайте, за це я Вас люблю.
 
Виктория Роше, 27.10.2011 - 03:34
biggrin 12
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
всё для тебя wink biggrin
 
Виктория Роше, 26.10.2011 - 19:08
не понимаю ничего - потому и печалюсь. и скучаю,скучаю 16
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Викусь, а я как скучаю по нашим шалостям литературным, по тебе, по беседам нашим, но, думаю, скоро сольёмся в экстазе поэтическом 16
а пока, даю тебе вольный перевод своего бреда:

доктор, если твой халат перекрасить в жёлтый
мощное твоё здоровье пошатнётся от боли.
по утрам болезнь охотится вне очереди и без кофты
ах медицина, ах докторская тяжёлая судьба

на спасение жизни, дайте люди валюты!
лекарства дорожают, с ума слетаю выразительно.
где ты выздоровление? тут я тётенька, тут!
зачем есть целую неделю зелёные сливы?

образ жизни нужно вести здоровый и открытый,
чтоб мне провалиться, если я закурю, или напьюсь,
чтоб мне провалиться, если я съем зелёные сливы,
те, что растут в огороде соседки марусиsmile


ну в русской версии как-то не в рифму вышло, но тоже очень ухахатательно и бредово
 
Юхниця Євген, 26.10.2011 - 06:41
Не обязательно Дніпро. Иожно - "Сучасність" - еще лучше воздействует - старые журналы с 1998 по 2005 год. Классика - нет - практически все укр. раньше писали с русскоязычной калькой. А относительно неверия в это...Вы попробуйте сначала, хотя бы 2 дня(суть - читать вслух с ударениями "прозападЕнськими") - тогда и проанализируете. Я никогда не говорю того, чего не знаю и не проверил годами. Ну, вобщем, как, конечно, хотите)))
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Евгений, отвечу честно, я смогу писать стихи только на том языке, на котором могу объясниться в любви(при чём искренне). И тут не в словарном запасе дело, с этим у меня полный порядок, тут дело в другом. У меня вообще сложные отношения с поэзией, как и у поэзии со мной. Например есть много текстов, которые люди называют стихами и восхищаются ими, я же не вижу в них ничего поэтичного, даже около поэтичного, такие дела. А журналы я просто так почитаю, сугубо с точки зрения интереса.
 
Виктория Роше, 24.10.2011 - 09:12
несправедливо! ПРИВЕТ! 16
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Привет, мой Свет 16
Услада души моей мятежной, что тебя так возмутило, в чём узрела несправедливость, ща со всеми разберёмся!!!
 
Юхниця Євген, 24.10.2011 - 08:07
Подсказка - начните пож - читать вслух по 15 мин в денб журнал Днипро - и за 3 недели - Вы овладеете укр.языком(проверено на русскоязычных коллегах!!!) Видно, что , и - Вам интересно писать украинским, и - что у Вас получается мыслить в укр. традиции! С ув. Евг.Юхница
 
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Здравствуйте, уважаемый Евгений! Благодарю Вас за комментарий, такой открытый и развёрнутый. Хотелось бы задать несколько вопросов, ну так, сугубо из интереса. Почему именно журнал Днипро? Может лучше углубиться в чтение классики. И, даже при всех моих неординарных способностях, я очень сомневаюсь, что смогу за три недели настолько овладеть украинским, что бы начать творить на этом языке. Я вот не представляю, как можно изучить , скажем английский, даже если я три недели подряд буду по ПОЛЧАСА! в день читать какой-нибудь лондонский журнал за такой короткий срок, или немецкий, или польский, или русский! И, скорее всего, что качество моих текстов, даже через три недели чтения Днипра будет на уровне : я кохаю тебе без тями, я дивлюсь в твої очі зорко, та на жаль вдома хмура мамо, що задаст мені люту порку. Я покину свій дім шаленний, цигарок бо нема та пива, і тебе там нема Олена, тільки мамо моя крикливаsmile))Но, такого добра цельная сеть, тут и без меня тесно. А вот то, что на украинском меня шутить потянуло, єто действительно неожиданно и здорово. Спасибо, что прочли и за добрій совет спасибо.

С уважением,
бухтиярава С.
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: