Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: alla.megel: МІФИ І РЕАЛЬНІСТЬ. ІСТОРІЯ ЧЕТВЕРТА. ШПИГУНИ - ВІРШ

logo
alla.megel: МІФИ І РЕАЛЬНІСТЬ. ІСТОРІЯ ЧЕТВЕРТА. ШПИГУНИ - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

МІФИ І РЕАЛЬНІСТЬ. ІСТОРІЯ ЧЕТВЕРТА. ШПИГУНИ

Прокляття те, неначе камінь,
який Сізіф уже віками
під гору пхає, а вгорі
сидять сліпії кобзарі
і тужну пісню про свободу
співають для свого народу...
(Поет Борода)

Я пишу эту главу на русском языке, потому что так была мне рассказана почти детективная история детства случайной попутчицы. Кто не пережил хоть разок  это идиллическое приключение: поздний вечер, вагон, ностальгический чай в стаканах с подстаканниками из детских воспоминаний. Нас в купе было только двое, да, и в вагоне немногим больше. Моя попутчица – крупная, ухоженная дама в расцвете лет. Больше живет за границей, чем в Киеве. По специальности – филолог. Вот тут мы и зацепились, коллеги все-таки. Разговор о любимом деле постепенно перешел в размышления о проблемах языка в Украине. Мне интересен был взгляд со стороны, взгляд человека, живущего в Европе. Но вышло по-другому. Моя спутница рассказала мне историю из своего детства, и этот рассказ стал для меня ответом на вопрос, почему так яростно-болезнен для нашего сообщества вопрос родного языка. Я записала эту историю по памяти. Вот она. 
	- Вот у кого не было проблем с ребенком в первые годы жизни, так это у моих родителей. Мама рассказывала, что я была такой спокойной еще в роддоме, что меня даже однажды забыли принести на кормление, - не заметили в кроватке. И когда встревоженная мама с медсестрой ворвались в огромную детскую палату, они увидели в дальнем ряду у окна ребенка, спокойно разглядывавшего небо сквозь чистое стекло. Обе бабушки даже сперва переживали, не глухонемая ли я, смогу ли разговаривать. Но я заговорила рано, так что страхи их быстро развеялись.
	Жили мы тогда в центре Киева. Мама с папой работали преподавателями в институте Марксизма-Ленинизма, обе бабушки тоже были преподавателями, причем профессорами и одна и другая. Так что научная карьера - это была самая обсуждаемая тема в семье. О дедушках у нас почему-то не говорили, я лет до восемнадцати не знала, кто они были и куда делись. Так что дедушек у меня, считай, и не было. Зато, помню, была у меня до детского сада няня. Ее звали Татьяна, и она жила на нашей площадке. Я звала ее "няня Таня". Она была такая добрая, и ко мне, и к своему маленькому сынишке, не помню уже, как его звали.  Мои родители, сколько себя помню, всегда были заняты наукой. Меня растили в огромном уважении к науке мамы и папы. А слово "профессор" у меня в детстве ассоциировалось с "волшебник", мне казалось, что так должен называться волшебник не по сказочному, а по научному. В моей семье не принято было громко смеяться, громко разговаривать, все были серьезными, взрослыми. Когда я пошла в детский сад (это было уже года в четыре или пять), мне вечером долго объясняли, что такое коллектив, как нужно себя вести. Смешно, но, придя в детский сад, я знала такие слова как "коммуникабельность". Мои воспитательницы меня любили, потому что я была очень послушной, быстро выучивала стихотворения и декламировала их "с выражением". Не помню в своей детскосадинской жизни шалостей. 
	Если мне доводилось соврать, или схитрить, я не могла долго этого скрывать - плакала и рассказывала родителям. Ну, в общем, мечта - а не ребенок. Единственная шалость, на которую меня хватало, так это подглянуть в щелочку двери телевизор вечером, когда мне уже полагалось спать. Вот этот самый телевизор и сыграл в моей жизни трагически зловещую роль. Однажды (мне тогда было лет шесть) я подглядела какой-то фильм про шпионов. Фильм был довольно-таки запутанный, но я, к своему несчастью, многое поняла. Сначала я хотела немножко подсмотреть, но потом так увлеклась, что опомнилась только тогда, когда уже титры начались. А потом, естественно, меня начала мучить совесть: я обманула родителей, мне спать полагалось, а я фильм смотрела. Взрослый! В щелочку, тайком, как шпион какой-нибудь! И я решила идти каяться и просить прощения. Подошла к кухне и слышу, мама с папой так оживленно что-то обсуждают. Хотела послушать, не обо мне ли: вдруг узнали, что я подсматривала? И тут у меня - шок! Мои родители говорили не на русском языке. Я так и застыла в дверях, а папа повернулся и, когда меня увидел, испугался, или растерялся. А тут еще мама меня на руки подхватила (уже года два как не брала). Давай они меня расспрашивать, что случилось, почему я не сплю, а я слова сказать не могу от волнения. Родители оба меня спать укладывают, приговаривают, а у меня одна мысль в голове: "Они - шпионы!" Короче, притворилась я, что сплю, чтобы они меня в покое оставили (раньше б меня совесть сожрала бы), а сама давай фильм вспоминать и факты сопоставлять. Ну, так у меня и получилось, что -да, мои родители - шпионы. Или немецкие, или американские, как в фильме. Представь, жила себе девочка - правильная, умненькая, послушная, - и вдруг узнает, что родители ее не те, за кого себя выдают, а самые, что ни на есть, враги. Мне даже сейчас страшно вспоминать, что со мной тогда происходило. Я себе придумала, что не имею права с детьми играть - они ведь "наши", а я ребенок шпионский. Не смеялась, а если, было, не удержусь - то потом плачу тихонько. Воспитатели начали родителям жаловаться: я стихи перестала запоминать, не играю, не внимательна. Начала болеть долго, иногда лежу в постели и думаю, что лучше бы мне и вовсе не выздоравливать. Через некоторое время меня уже стали врачам знакомым показывать, никто не мог понять, что со мной. А тут еще мою будущую первую учительницу угораздило меня поставить на линейке 1 сентября давать с десятиклассником первый звонок. Я так мучилась, что впала в какой-то ступор в самый ответственный момент, - побледнела и с места сдвинуться не могу. Учителя перепугались! Крик, гвалт, приехала "скорая", а у меня температура "под сорок". Две недели в больнице пытались сбить - не могут: все вроде в норме, а температура держится. Короче, диагноз, как я сейчас понимаю, мне тогда так и не поставили. Отправили меня в Крым, в санаторий на целых полгода. Так я свой первый класс и пролечилась неизвестно от чего. На следующий год, я, как второгодница, снова пошла в первый класс. Только теперь на линейке я не была, - врачи запретили. И на праздниках школьных я не бывала, даже на новогоднем. Помню, мне так было грустно, что все девочки рассказывали, кто кем будет - кто снежинкой, кто бабочкой, - а я никем не могла быть, сидела дома. Все это время я и боялась за своих родителей - что их разоблачат, и их самих боялась - присматривалась, что и как они делают, прислушивалась, что говорят. Ты не поверишь, я даже рацию дома искала! Короче, потихоньку я превращалась в затравленного своей совестью, психически больного ребенка. Одна из бабушек однажды даже предложила повезти меня "к бабке". Но на нее все зашикали. А предложение второй - показать меня психиатру - скоро приняли. Нас принимали в октябрята. Учительница долго рассказывала, кто это такие: внучата Ильича, - честные, смелые. И тут я - дочка двух иностранных шпионов. Тут я и решила, что мне предстоит либо все рассказать, либо умереть. Рассказать я не могла, поэтому я упала в обморок. Да-да, в самый настоящий обморок. Много раз потом, уже взрослой, вспоминая эти минуты, я боролась с желанием убить своих родителей. 
	Меня потащили в Москву, в известную клинику, устроили туда "по блату". Бабушки мои, оказывается, были знамениты, потому что мне выделили отдельную палату, и за мной постоянно присматривала медсестра - тетя Маша. Она была еще не старая, но, знаешь, как в детстве, те, кому за сорок, уже кажутся пожилыми. Тетя Маша, чтобы чем-то меня занять, рассказывала мне о себе, о своей судьбе. Жизнь у нее была - в романах такое не напишут. В шестнадцать лет ее забрали немцы и вывезли в Германию на работу. Она попала на ферму к пожилой немке-фрау. Старуха очень сурово обращалась с работниками, иногда даже била по лицу. Но тетя Маша с благодарностью ее вспоминала, говорила, что та ее многому научила. Потом пришли наши, немку застрелили прямо во дворе ее дома, а девушек отправили на родину. В селе на Сумщине, откуда Машу забрали, у нее никого не осталось - в дом попала бомба, и все погибли. Она уехала с проходившим мимо госпиталем, медсестрой. Потом вышла замуж за офицера-москвича, который у них лечился после ранений. Переехала в Москву. Муж рано умер - очень на фронте был покалечен, а она закончила медучилище, и вот устроилась в известную на всю страну клинику. Вот эта тетя Маша и поставила точку в моей шпионской истории. Однажды, укладывая меня спать, она сказала:
	- Спы, дытынко!
	Было так чудно, я переспросила:
	- Как ты, тетя Маша, не по-нашему меня назвала?
	- Отчего же не по-нашему? Очень даже по-нашему, по-украински. Мы же с тобой украинки.
	- Ану, скажи еще что-нибудь!
	Тетя Маша начала говорить по-украински. И в какой-то момент я поняла, что это и был "шпионский" язык моих родителей. Ты представить не можешь, что творилось у меня в душе. Тетя Маша испугалась моей побледневшей физиономии, подняла тревогу. Но уже через неделю я пошла на поправку. Я никому не рассказывала, что со мной было. Вернувшись домой, стала тайком искать информацию о родном языке. Нашла, естественно! Мне и самой сейчас странно, что я не слышала родную речь раньше. Хотя и на этот вопрос ответ нашелся. Однажды (мне было лет десять и я во всю учила родной язык) в фойе кинотеатра я заговорила на украинском и услышала: "Прекрати говорить на этой быдлячей мове, ты же интеллигентная девочка". Тут все сразу и стало на свои места. Мои родители не боялись родного языка, они его стеснялись. Я долго им не рассказывала эту историю, мне было за них стыдно. Только тогда, когда мне устроили скандал за поступление на факультет филологии вместо исторического, выяснилось, что одного моего деда еще студентом расстреляли за участие в самиздате украинских стихов. А второго - за то, что он был близким другом первого (они и женились в один день, и детей - моих папу и маму - почти одновременно родили). Моим родителям не пришлось на пионерском или комсомольском сборище отрекаться от своих отцов, когда те погибли, им еще и года не было. Бабушки дружили и поддерживали друг дружку, но, чтобы не отрекаться от мужей, отреклись от украинского языка и вырастили детей с чувством пренебрежения ко всему украинскому и "интеллигентского"  превосходства.  Тогда и я рассказала своим родителям "шпионскую" историю. Они были в шоке, но не покаялись и прощения у меня не просили. Они и сейчас считают, что прожили честную и праведную жизнь. И ни в чем не каются. Не имеют такой привычки.  
	Я выучила за свою уже немаленькую жизнь несколько языков. Знаю немецкий, английский, польский, - по работе нужно. Есть у меня и работы по украинскому языку, но в быту и особенно, когда волнуюсь, я говорю на русском. Понимаю, что нужно переходить на украинский, и перехожу на работе, или с украинскими собеседниками. Но, стоит мне разволноваться, вот, как сейчас, сразу же - русская речь. Как будто проклятие родительского отречения все продолжает действовать. 
	Мы расстались с приятной попутчицей на перроне Киевского вокзала. Но и по сей день, слыша плохую русскую речь (у нас мало кто говорит на хорошем, правильном русском), или (о, ужас!) суржик, я вспоминаю слова случайной попутчицы: «Проклятие родительского отречения продолжает действовать…»

ID:  283693
Рубрика: Проза
дата надходження: 01.10.2011 12:28:31
© дата внесення змiн: 26.05.2013 09:38:12
автор: alla.megel

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Борода
Прочитаний усіма відвідувачами (1865)
В тому числі авторами сайту (27) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 5.00
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

@NN@, 18.05.2013 - 18:44
та історія була душевніша, а ця зрозуміліша
щоб ми не боялися говорити своєю рідною мовою,
бо коли зникає мова - зникає народ
дякую вам за вашу творчість flo26
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Анночко! Ця історія - реальність, а та - "за мотивами". Хотілось зробити з неї оповідання, таке, щоб сильно по нервах било. 16
 
traven`, 03.09.2012 - 12:06
Просто – шедевр! Каждая история шедевр! Вот только переводить нечего, она уж на русском. Всё, что смогу сделать, чтоб расширить круг читателей, это написать ссылку: «Четвёртую историю читать здесь:»
По теме могу добавить такую же живую мини историю. К моей жене все обращаться по имени: Леся. В семье, на работе, друзья и так далее. И никто не представляет другого обращения. При этом по паспорту она Александра. Объяснение очень простое. Когда её родители записывали имя в районном ЗАГСе, то не хотели записывать: Леся. Аргументировав, что такого имени нет и могут только записать: Олександра. Может, кому-то сейчас, в наше время, эта история покажется абсурдной и невероятной. Но для нас, её близких, она просто жизненная.
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо Вам, Павел, и за оценку, и за переводы! Забирайте её, эту историю, так, как есть. Пусть будет целостной картинка.
А ведь, действительно, на фоне нынешних "фиглей" с Анна-Мариями и Кончитами, отсутствие в советских каталогах имени Леся выглядит по меньшей мере странно. Меняются времена... В дореволюционные Лесей называли Ларису, а Александру - Олесей, - замечательно красивое имя.
 
Мазур Наталя, 03.10.2011 - 22:22
Вдалої поїздки, Аллочко! give_rose
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Наталочко! love
 
Мазур Наталя, 03.10.2011 - 22:11
Коли я схвильована - переходжу на українську. Молитву я вимовляю українською.Сьогодні приїхала зі Львова. Зустрічалася з молодими,30 річними хлопцями і дівчатами. Радію і тішуся, що в Україні така молодь. give_rose give_rose give_rose
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ой, Наталочко! Хоч щось добре серед лавини негативу. Дякую! Хочу в середу поїхати на презентацію нової книги Марії Матіос, теж добавлю собі чогось добренького. 16
 
АРИНА ЛУГОВСКАЯ, 02.10.2011 - 16:10
Да, эпиграф - подобран очень сильный. Бороде - поклон! friends
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
да, молодец пан Игорь, то, что называется, в теме. friendz
 
АРИНА ЛУГОВСКАЯ, 02.10.2011 - 16:06
16 Здорово! С температурой - дочитала. И с удовольствием. Позже почитаю ещё раз. Но ощущение чистоты рассказа есть! Умница, Аллочка!!! Целую тебя, дорогая! give_rose
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А-а-а, я то голову ламаю, куда ты пропала. Пустовато без тебя. Выздоравливай, Аришенька! Целую! 16 friends
 
Ольга Медуниця, 01.10.2011 - 22:43
Погоджуюся, Алочко, з Вами.
Мовної проблеми нема.
Ми - зрадники і брехуни... що замість каятись у попелі, плакати і благати про допомогу, виставляємо рахунки...
16
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
16 16 16
 
Борода, 01.10.2011 - 22:18
То для мене буде честю! Дякую, Аллочко!
give_rose
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
love
 
Ольга Медуниця, 01.10.2011 - 22:00
Аллочка!
Цей нарис, безумовно, більш вдалий, ніж попередній("Шпигуни") give_rose
Тепер по суті. В цій мовній проблемі багато проблем-розгалужень.
Окрема вдячність Борисівні і Потусторонньому за їхні коментарі, і за Ваші відповіді.
Я виросла в україномовній сім'ї, бабуся - росіянка - спілкувалася з нами - онуками - українською мовою (бо ми живемо в Україні, хоча і в радянській), я вчилася в хорошій українській радянській школі, де всі предмети викладалися українською мовою (за весь час знаю лише один випадок, що дитина була звільнена від української мови). І тут стоп.
Бо далі, за уроками починалося реальне російськомовне життя.
(Транспорт, магазини, аптеки, лікарні, служба побуту, комсомол, двір, вулиця). Який осуд був у транспорті, коли чули, що ми розмовляємо українською: "О! бендеровцы понаехали!", маму на роботі засуджувало керівництво, що вона розмовляє українською, (я мовчу про зібрання біля пам'ятника Т.Г. Шевченку щороку 22травня в радянські часи!), моє навчання в російськомовному інституті у Києві,де за п'ять років навчання лише одна(!) лекція була прочитана українською.
У що це вилилося? Я думаю російською мовою. І це факт. Вже двадцять років незалежності, а я як і Борисівна: "чувствую себя как ребенок-калека среди здоровых прыгающих детей."
17
Чи можна засуджувати батьків цієї дівчинки в оповіданні?
В тих умовах, в яких вони жили?
Які вчинки свідомо, підсвідомо, несвідомо роблять люди аби вберегти своїх дітей???
Ті двоє (батьки) говорили між собою українською.
Якою мовою говорять між собою закохані?
Якою мовою творите Ви молитву?
Пробачте мені ці незручні запитання.
Основна мова, яка може бути, це все-таки мова серця. І якщо люди бажають порозумітися - вони це зроблять (незалежно від того, якою мовою вони розмовляють).
Будьмо людьми і наша мова буде з нами.
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Дякую, Олю! Цей нарис - життя, творчість зблідла перед життям wink
Проблема, Олечко, ніяк не мовна. Мовної проблеми нема, позаяк, нема проблеми порозумітись і бути зрозумілим. Проблеми наші - це проблеми совісті, це злочини проти правди. Коли я читала "Сад Гетсиманський" Багряного, думала, що не витримала би тортурів, там описаних. Мало хто би витримав. Справа не в тому, що ми слабкі, справа навіть не в нашій гріховній брехливості (як би ми це не називали - брехня во спасіння, чи самозахист). Біда в тому, що ми не хочемо цього визнати. Ми приходимо до Творця так, наче робимо Йому поступку: ну, добре, Боже, умовив! Ми - зрадники й брехуни - маємо до Нього претензії! Ми, наче той праведний Іов, сидимо у попелі на згарищі нашої оселі,усі в корості егоїзму й гордині, і дивимось, як злодії розтягують її рештки по власних коморах. І при цьому, замість каятись у попелі, плакати і благати про допомогу, виставляємо рахунки.
Це - наша основна проблема, решта - тільки її наслідки. Про це я й намагаюсь сказати своїми творами: покаяння - перший крок до нового, якісно іншого життя.
Читаючи Ваші твори, Олю, я бачу у Вас однодумця. 16
 
Борода, 01.10.2011 - 21:24
12 12 12 12 12
Прокляття те, неначе камінь,
який Сізіф уже віками
під гору пхає, а вгорі
сидять сліпії кобзарі
і тужну пісню про свободу
співають для свого народу...
give_rose give_rose give_rose
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пане Ігорю! А можна я візьму ці рядки за епіграф? give_rose
 
Борисовна, 01.10.2011 - 17:07
Аллочка, браво! Достойный уважения пласт поднимаете в творчестве! give_rose
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
love Поднять бы... Так хочется хоть что-то изменить. Хочется чтобы хоть кто-то понял: без покаяния будущее мрачно. В этом году в Бабий Яр приезжали немцы. Они просили прощения за дедов. Не удивительно, что им живется получше, чем нам.
 
Борисовна, 01.10.2011 - 17:04
Все написанное - практически калька с моего личностного становления. Я из смешанной семьи. Украинский сознательно затирался, детей-украинцев отдавали в русские школы как заведения интеллигентные,в украинские городские школы приезжали старшеклассники из сел, и, знакомясь с парнями из них, девочки нашей русской школы несколько снисходительно обращались с кавалерами, как не дотягивающими до нашего "уровня", встречались с ними тайно... Может, мы тогда не осознавали истоков этого высокомерия? Но на репетицию какого-либо школьного мероприятия можно было уйти с урока украинского языка и НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ! - с русского. Украинский мне преподавала милая болезненного вида женщина, настоящая интеллектуалка, Тамара Зиновьевна Вакулец (Боже, найди ей место рядом с собой!), она физически и морально страдала от нашего пренебрежения к ее миссионерству в нашей школе. Я так и не услышала за все годы от нее русской речи! Оказавшись уже после вуза за пределами Украины, я начала ощущать невероятную тоску по недоразвитому во мне украинству - по языку, по культуре. Сегодня я ощущаю себя представителем и носителем культурного наследия своего народа, с желанием и энтузиазмом передавала эту любовь детям диаспоры, но все равно чувствую себя как ребенок-калека среди здоровых прыгающих детей.
Но разве в этом вина только русских, только партийцев? Разве не поддерживалось это с горячим рвением большинства украинцев, только в последние 20-30 лет догадавшихся КТО ВИНОВАТ? И до сих с возмущением ожидающих, когда не они сами, а кто-то со стороны решит их проблемы? Когда же мы шире откроем глаза?
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, дорогая Нина Борисовна! Спасибо за прочтение и понимание. И за Ваш труд спасибо!
Что до памяти...Иногда я думаю, что метаморфозы нашей памяти - естественная реакция надломленной психики большинства - забыть! Забыть о репрессиях, о том, что (или кого) ели в голодовку, о смертях и предательстве, вранье и отречениях. Поворотным в моей жизни был момент, когда я узнала, кто были мой дед и прадед Волощуки, до этого я была вполне советской. А писать начала, когда осознала, что Отец спросит за "выданные таланты"
 
Алекс Крутой, 01.10.2011 - 15:36
всё именно так! friends
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасибо, признаться, побаивалась, что история эта прочитается как несколько фантастическая. Правду говорят, жизнь - почище фантастики. friends
 
Потусторонний, 01.10.2011 - 14:39
12 погрузили в размышления. Затронули ведь, самое сокровенное- язык. Конечно- как же здесь без родителей. Начало всех начал, те самые истоки.... Спасибо! не оторваться! Читал с удовольствием.give_rose 16
Моё мнение: Проблема украинского языка в том, что он очень похож на русский, поэтому подсознанием(а его не обманешь), не рассматривается как язык самостоятельный. Я рассуждаю, как человек, воспитанный родителями в русскоязычной среде. у меня мама украинка из Донецкой деревни изо всех сил пытавшаяся по-молодости -по обстоятельствам освободиться от украинизмов, как деревенского признака(поехала учится в город), а папа Сергеев- т.е русский уже по фамилии, потомок русского шахтёрского рода приехавшего из глубинки России на заработки в стремительно развивавшийся тогда Донбасс. Не мне Вам говорить, что украинский Донбасс разбавлен русскими, как Чёрное море у берегов Одессы пресной водой Днепра. Что бы там не говорили о"Совке", в нём уважали коренной язык, не смотря на департации тех же крымских татр, например, и др нац. меншинств. (ну, глупо отрицать очевидное. Укр. язык-это "по-любасу" не меньшинство)Возвращаясь к собственной биографии, я припоминаю, как прекрасно общался со сверстниками по-украински, приезжая, в украиноговорящий, деревенский Донбасс. И ему, языку, меня научила не мама, а средняя школа, в которой моя мама преподавала нам, русскоговорящим, родной, украинский язык.Так , что всё-таки мама. apple
p/s За подстаканники для чая в "насквозь прокуренном вагоне" - отдельное спасибо. Мне настолько нравились в детстве поезда вагоны, и жизнь за окнами поезда, что я всерьёз помышлял быть не кем нибудь, а машинистом локомотива. мама меня не поняла и определила в военные инженеры. Всё правильно сделала, только время внесло свои коррективы. как и в понимание и ощущение языка.
 
alla.megel відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Повезло Вам с мамой, Гена! А я приехала после института в Запорожье преподавать украинский язык. Из 104 школ в городе украинскими были аж 4. На моих уроках, бывало, сидело по 12 детей, освобожденных от изучения украинского. Прикольно, что деток без музыкального слуха от уроков пения не освобождали. По значимости родной язык был после труда, рисования и физкультуры. А моего мужа даже за язык в КГБ вызывали. Если бы это было не с нами, я бы не поверила, чесслово!
Двуязычие - только у нас проблема. Причем изрядно абсурдная, ведь знать другие, кроме родного, языки - признак образованности. Знаете, сколько я пишу о "наследии" совка, столько и сталкиваюсь с этим дьявольским абсурдом. Об этом можно было бы забыть, как о дурном сне, если бы этот абсурд не перетаскивался в нашу жизнь. Причем, с доброй дозой цинизма. Чего стоит хотя бы заявление премьера на похоронах погибших шахтеров, что, мол, уголь - стратегическое сырье, и добывать его надо. Типа, нас*ать, что при этом погибли ваши родные, кормильцы.
Ну, как этому можно противостоять?! Я вот пишу...
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
x
Нові твори
Обрати твори за період: