Ты стоишь на краю обрыва.
Мир окрашен в туманно-серый.
Позади тебя те, что живы.
Кто еще не утратил веры.
В белоснежном и легком платье,
Ты готова сорваться с места.
Держишь ветер в своих объятьях.
Стань навеки ему невестой.
Слишком долго с собой боролась,
Отдохни, ты ведь так устала.
Легче просто идти на голос,
Сделать шаг...и покинуть скалы.
Выбор сделан. Хлопок в ладони.
И Охотник со взглядом пылким
Снимет шляпу в шальном поклоне,
...Не пополнив своей копилки.
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Туда нам не надо - с обрыва - вся жизнь впереди стихо понравилось)
Lorenzia відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Красиво, но как-то безнадежно, несмотря на "поклон" и почти уверенность, что с обрыва никто не спрыгнул
Lorenzia відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Спасибо! а безнадежность наверное потому, что в первоначальном варианте все закончилось для героини очень плачевно))
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 ты всё та же. прежняя. стоит ли говорить, что выбираемые тобой образы, изложение мыслей, стройность стиха радуют душу? думаю, стоит. особенно на фоне вечнонепонимающих личностей.
Lorenzia відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Просто большое спасибо!!!!!! от души)
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 если слово "копилка" вызывает ассоциацию исключительно с пятачком или бутылкой Шампанского, обвитой изолентой, то да, но ведь слово поэтическое крылато, оно не должно привязываться к чему-либо, более привычному, без штампов, без стереотипов, читаешь стихи, оставь все, что знал до этого, забудь музыку, которую слышал, рассмотри те краски, попробуй услышать то звучание, которым живет это произведение, этот образ здесь удачен, он имеет свое значение, все ключи здесь и только здесь. Стих хороший.
Lorenzia відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 спасибище за такой отзыв!!! а свинья-копилка эт конечно жесть, правда не предполагала, что кто-то о таком подумает)))
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Джанела, я о копилке тоже не в восторге, но само написание стиха мне понравилось и выражение чуств приятное. вместе с тем есть непонятные виражения. Например:Мир окрашен в туманно-серый - хотелось бы чтобы конкретика преобладала поэтому эта фраза повисла...
Lorenzia відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 туман для меня символ неопределенности, "серый" - скука, когда ГГ устала жить, копилка - с душами невинных людей))
спасибо за внимание)
Lorenzia відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
g-a-gen: 35 as-gen: 6 s-e-r-gen: 22 g-a-jap: 50 as-jap: 2 s-e-r-jap: 3 g-a-chin: 24 as-chin: 1 s-e-r-chin: 1 Тогда Вы не поняли о ком речь))) думала. это очевидно))