Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Пул - ВІРШ

logo
Лиза Муромская: Пул - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 1
Немає нікого ;(...
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

Пул

Расталкивая, как шары, людей, 
я не умею – мир наполовину! 
Делить ничто на (х)липкое нигде 
в расшатанной вселенной, как на льдине 
в изломе желтоватой пустоты 
искать покой в заправленном морозе. 
Вменяют веско: чёрствый – значит взрослый. 
А мне заиндевелое претит, 
и вяжет раздражением ладони 
терновый кий, захваченный врасплох. 
Как ободок моих зрачков, суконной 
гуашью перепачкано стекло 
прошедших праздников, рассыпанное всюду. 
Прицелившись, прижать запястье – в кровь. 
Так холод режет битой в сон посудой. 
Как мерзко после от густых мокрот 
на выдохе! Февральским снегом 
из под колёс кур’ится л’атаный асфальт.
А я жива, покуда еду-еду 
туда, где ждут и помнят, но едва 
порог переступлю, удрать готова 
в оставленное ветру ныть окно 
на кухоньке безвыходного дома,
где по субботам чайно и темно, 
где звуки чёрно-белого кино 
меняют цвет шелками кимоно, 
где вой задушен мёдом с корвалолом...
Я обожаю будни после двух, 
когда не съеден ни второй, ни первый завтрак, 
и неумылость, и под пледом зябкость 
бретельных плеч, и запахи не врут –
не убежавшим, выпаренным кофе,
забытом в лихорадке: I seek you.
Слова гипнотизирующей коброй 
сплетаются. Сидит обэриут 
на голове, ногами вверх болтая. 
Подушками врастая в пол, ленюсь…
а баобаб сожрал гиппопотама, 
единорог разгуливает ню…
Под Шнитке шницель – медитация. Анданте 
в змеиных кольцах плавятся круги 
пространства, укороченного данной 
реальностью в послушные шаги 
вокруг стола, который – хлеб с горчицей. 
А время – канифоль, а жесты – пул.
Как вечер пятницы, наверняка, случится, 
так застрекочет, паникуя, пульс. 
Мигренит март. Меняется погода.
И настроение затеплилось в нуле. 
У одиночества иной природы нет,
чем в лузы загонять за годом го... ды...

ID:  243198
Рубрика: Поезія, Лірика
дата надходження: 24.02.2011 19:46:08
© дата внесення змiн: 01.04.2011 21:32:32
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали: Kallina, LaurA
Прочитаний усіма відвідувачами (1337)
В тому числі авторами сайту (35) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Ха-а, 06.04.2011 - 18:05
Ты знаешь, вот крайзеру не видится тут возраст. а я как-то оч четко его чую. Даже не укажу где точно. Общее настроение.

Ты куда пропала?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Пропадаю я в себе ).
 
Ха-а, 01.04.2011 - 22:24
нам еще неделю.

я не умею точно определять возраст) ну будто не прошло, а перевалило!
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Что-то я запуталась в ваших сроках ).

Это от финала что ль такое ощущение? Не пойму.

Хм... странно. Желание было продемонстрировать "застопорённость" на одном месте, бесконечную партию в пул - странную и во времени, и в пространстве... вовне мало что меняется, внутри прожигаются десятки жизней.
 
Ха-а, 01.04.2011 - 20:31
Не. в тексте старше. 47 минимум) слишком много мысли о типа бездарно прошедшем. а что прошло, собсна? еще ничего особенно.

латаНый (если конеш ты не имела в виду подсмыслом ладанный)
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Почему именно сорок семь? )))
Исправила, спасибо.
Попоходничайте вволю - и за меня чуточку тоже ).
 
Ха-а, 01.04.2011 - 10:46
Тебе в этом тексте сколько лет?
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Странный первоапрельский вопрос ). Сколько есть ). На данный момент.
 
синешкафье, 28.02.2011 - 22:11
выносима)
 
синешкафье, 28.02.2011 - 18:29
чето я торможу..насчет английского..
про тошноту понятно, что иначе пишется, но каламбурит на устном прочтении, кста, именно на сик акцент..)) wink
==
да..у тебя жесткий ритм, правда. вышагивающий обычно. наступающий.
женские строки обычно скругленные, как стружечки закручиваются..у тебя они хорошими такими слоями - один к одноу. по-мужски. хотя и с обилием женских деталек).. ты математическив выверяешь слова) поверил алгеброй гармонию (с)
не обессудь, я ж кошак, по запахам и чувствам ориентируюсь сугубо)) smile
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Да я не обессуживаю ). Не имею такой привычки ) (и желания).

Эх... вот в алгебре моей гармонии нет уже давно, даром что теория управления (в коей я ваяю мифический диссер) от алгебры беспредельно далека), а я невыносима сентиментальна.
 
синешкафье, 26.02.2011 - 12:56
крайзеру: можно подумать, писал мальчик!
у нас тут очень тонкий лирик растет, между прочим, не спугни!!! wink

Лизе:
я про игру слов айсик ю поняла - только вот "seek" ли? - получается "я найдите (! - повелит.наклонение) тебя" или имелась в виду тошнота-болезнь?
==
стиш нравится, хотя есть где укорачивать.. у тебя в строках сладкие такие и хорошие находки. очень, но они будто вплетены в канву в угоду самим себе, т.е. общий смысл растянут немножко, имхо. можно написать его короче и острее, заранее лишив красоты многих метафор, но и сделав его настроенчески точным выстрелом!
И еще..просто по настрою бильярдной партии - для меня бильярд проходит всегда, как беговая тренировка, я вокруг стола ношусь во все стороны, как угорелая, он по определению в медленно-лениво-тягучем ритме не воспринимается..
мне так кажется.
а вот что касается идеи и настроения и точности многих моментов - мне такая твоя чувственность более по душе. ты ведь на самом деле очень нежная и чуткая (это так твои стиши дышат, несмотря на иногда по-мужски стальные словечки или ритмы).
и вапще..на тему "соплей" я бы еще много поспорила.. есть чувственность и есть сопли - бебебе!
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Тоня, да, именно "seek" - искать. Отсюда аббревиатура ICQ - звучит так же ). Подожди-подожди... вот повелительное наклонение не поняла. Прояснишь? Я думала, это present inderfinite. Болезнь по-другому пишется, если мне не изменяет память, но её бы тоже хотелось подразумевать.

Хм... а для меня пул всегда был медленно-тягучим, с долгим прицеливанием, паузами на выпить-потянуться ), проанализировать ситуацию, я любительствую, весьма посредственно. Это хотелось бы продемонстрировать.

Спасибо за конструктив, на будущее учту необходимость точного выстрела. Это зрелое и вполне обоснованное замечание - мне пока трудно вытащить изнутри нечто "вопиющее" и состричь с него всё лишнее (часто после процесса "пострига" ничего не остаётся). Мужскими словечками и ритмами удивила ). Я всегда считала, что не пишу других текстов, кроме женских ).

Мне сложно категорично отделить сопли от чувственности (да и первые имеют место быть иногда весьма поэтичными - вопрос качества ), скажем, следствие ли сопли банальной простуды или жестокой воющей боли).

Со вчерашнего дня, вообще, ощущение бытия в игрушечной вселенной, где все страстишки (мои) ненатуральные, а ты говоришь: нежная и чуткая ). Впрочем, лирическое отступление вне пула ), не обращай внимания.
 
Скопировал, думал переразбить.
Но, тут столько лишнего, что - не буду.

!"Сползшие" строки тут - прикольно, в самом финале споткнулся немного.

Вообще, я этих соплей не переношу.

Бум считать, что - "для девочек".
 
Лиза Муромская відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Ориентировано на ЦА по-твоему?

Что же, я позволю себе не согласиться, ибо по ощущениям моим тут гораздо меньше соплей, чем в большинстве моих текстов... во всяком случае, мне хотелось передать отнюдь не слёзное настроение. Вероятно, пока не удалось. Впереди ).

Забавно, Тоня считает, что ты меня, как лирика, можешь спугнуть ). Если Крайзер ещё не перестал ругаться (а то ты ко мне последнее время нарочито благодушен), земля всё ещё вертится в нужном направлении ).
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: