Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Бес\предел сходимости с ума - ВІРШ


Лиза Муромская: Бес\предел сходимости с ума - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 4

Пошук


Перевірка розміру




Бес\предел сходимости с ума

Подсластили горстью голубики кашу манную на звёздном молоке. Размешаю пальцами вчерашнее небо в остывающем котле. В облаке, распотрошённом заживо, за секунду слепленном в хорьке, вычерчена ложь моя бумажная, птицами, как сажей, перепачкана… На столе свет пылится иероглифами рваными, выверяя, врёт на чёрный день… Выварю быльем письмо из Варны… Там прогулки по морскому саду и страстей шальная дребедень всё позвякивает прочной связкой – рядом: то ли цепью, то ли колокольцами с гирлянды на плакучей… В пористый, как брынза, прелый сыроватостью, туман запахнулась осень… Пахнет рыбой беспредел сходимости с ума… Плюшки, мишки, шардоне… на кресле распластался брошенный жакет. Жаль, бинты со ссадинами срезать невозможно! Каждое пике – как в последний… *** Если падать в кручёный спиралью из выси – только шляпкой в планетках, как в пуговках. Ш`абаша для! Розги вымочу в водке без права на – высечь. Забормочется в слякоть земля: выбор сделан – весы заплетаются в вёснах, как хаос в порядке. По воздуху – вёсла голубиными крыльями планируют. Имена – маскарадом. Слившись с солёностью нёба, горечь слоится слюной… не пропихнуться ни звуку! Прорехой – прорухой старухиной – рот. Сном в руку скука вздёрнутая чужих спокон спокойных четвергов. А я всё та же преданная сука! У ног потёртый коврик нежностью облёван. Зима растрескавшихся туч нальёт нам в глаза до сточертения запоя. Я ранена открытостью свобод и сплетен, перетёртых болью… Гашёный след не утюга, ладони…

ID: 225319
Рубрика: Вірші, Лірика
дата надходження: 29.11.2010 21:14:07
© дата внесення змiн: 27.01.2011 11:47:51
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Груздева(Кузнецова) Ирина, Олена Нечитайло
Прочитаний усіма відвідувачами (838)
В тому числі авторами сайту (39) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

Олена Нечитайло, 18.04.2011 - 13:36
heart
 
Олена Нечитайло, 18.04.2011 - 13:34
я просто в шоке от Вашей поэзиии!у меня даже голова закружилась от скорости образов! 13 13 13 очень ярко и мощно 16 Вы очень талантливая и умная give_rose приятно, что здесь можно встретить достойную поэзию,такую как Ваша flo12 flo12 flo12
 
Лиза Муромская відповів на коментар Олена Нечитайло, 01.01.1970 - 03:00
Раскраснелась, признаться. От смущения. Спасибо Вам.

З.Ы. Преувеличиваете, но приятно!!!
 
Юля Королёва, 03.12.2010 - 08:28
flo26 45
 
Лизка, у меня просто нет слов.

"Просто "режешь по живому"

Добавила в 16 , хочется читать, перечитывать, осмысливать.

Так много там сильных, весомых строк, я немного в шоке от некоторых комментов... Забей!

Стишара сильный и смыслами и чувствами и новизной образов.

Очень-очень, Лиз!!!
give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар Груздева(Кузнецова) Ирина, 01.01.1970 - 03:00
Захвалила совсем ).
Сердечный тебе привет!
 
Strannic, 01.12.2010 - 23:02
Песня такая есть "Настоящий полковник" - так там среди прочих обещаний "обещал Монте-Карло и Варну, и женится, представляешь, обещал", потому мне Варна ассоциируется с пошловатым курортным романом, но это моя очень субъективная ассоциация, потому не обращай внимания. А что дальше мотивировано, так это я о том, что "Там прогулки по морскому саду
и страстей шальная дребедень" усиливают образ "курортности".
 
Лиза Муромская відповів на коментар Strannic, 01.01.1970 - 03:00
Забавно ). Я-то как раз надеялась, что Варна не настолько избита ). А курортность - да, её-то родимую, как раз и хотелось подчеркнуть.
 
Strannic, 01.12.2010 - 00:46
Читала несколько раз. Со второй подачи воспринимается лучше. Цельное и эмоциональное, точно ТВОЕ.
Вот только здесь бы поправить, мне кажется:
"за секунду слепленном в хорьке" (немного за уши притянутое, под рифму), "письмо из Варны…" - пошловатое (в смысле употребимости), но дальше мотивировано, потому очень может даже быть.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Strannic, 01.01.1970 - 03:00
Хорьки... это во мне Ричард Бах варится ).

Про письмо из Варны разъясни шире, пожалуйста? Кажется, я не поняла толком, что ты имеешь в виду.
 
mirror, 30.11.2010 - 16:17
Предела нет... И Вы это чётко обозначили... Стих зовёт читать и перечитывать... flo18
 
Лиза Муромская відповів на коментар mirror, 01.01.1970 - 03:00
Благодарю Вас - искренно (!!!), Вы последнее время так внимательны к моему скромному творчеству - это дорогого стоит, поверьте... мне не просто приятно - это воодушевляет! Хоть я пишу для самоизлияния и саморазвития, не амбиций ради.
 
Не бери в голову, у девочек ещё пока не во что конвертировать вот ЭТО. Моща, даже придираться не буду. friends
 
Лиза Муромская відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
От тебя как раз ждала придирок - мне кажется, недостоянное оно ), но выплеснуть надо было. Это - как попытка разойтись. А вот дальше...

Спасибо, Крайз, Дружище. Да я и не беру ). Это же МОЁ, для МЕНЯ, мой поиск, мой кайф, прежде всего... я по-другому не хочу.
 
оооо!!!! 12 12 12 friends
 
Варвара, 30.11.2010 - 09:01
Та ні, Лізо, це ви занадто багатослівні...Слів багато, а не сказано нічого.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Варвара, 01.01.1970 - 03:00
Как Вы категоричны, Сударыня ).
Не имею желания развивать диалог с Вами.
 
Надя Чернослив, 30.11.2010 - 00:34
Лиза, я, наверно, отупела, так как ничего не поняла. frown

я понимаю, что объяснять поэзию глупо, да и по сути бессмысленно, поэтому не прошу.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Надя Чернослив, 01.01.1970 - 03:00
Наденька, ты не отупела, разумеется.
Просто разные видения мирапоэтики - и это не плохо.

Спасибо.
 
Лада, 29.11.2010 - 21:32
fright fright fright fright fright fright fright fright
 
Лиза Муромская відповів на коментар Лада, 01.01.1970 - 03:00
Как Вы многословны )
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Халат
Svitlana_Belyakova: - запашничка
Синонім до слова:  Самозаймання
Genyk: - ВОГНЕЧУДО
Синонім до слова:  Халат
Genyk: - Післякупальник
Синонім до слова:  Ванна
Genyk: - Купальниця
Синонім до слова:  Ванна
Ulcus: - мийня, пінна, катарсисна :)
Знайти несловникові синоніми до слова:  Самозаймання
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Ванна
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Халат
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Юхниця Євген: - Халат
Синонім до слова:  Мафія
Svitlana_Belyakova: - Досконала банда
Синонім до слова:  Стукіт
Svitlana_Belyakova: - Грюкіт
Синонім до слова:  Стукіт
Зелений Гай: - Копат.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Вовкулаки.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Здирники.
Синонім до слова:  Стукіт
Genyk: - Монотоновідбивач
Знайти несловникові синоніми до слова:  Стукіт
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Мафія
Genyk: - Перерозпреділителі
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мафія
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Приятель
Genyk: - Cпілкунчик
Знайти несловникові синоніми до слова:  Приятель
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  тартак
Mattias Genri: - древесный бардак, это - тартак...
Синонім до слова:  казино
Ниро Вульф: - рулеткодром
Синонім до слова:  тартак
Еkатерина: - лісарня - у Карпатах
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Svitlana_Belyakova: - Похилого Віку
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Валерія19: - Реаліст!
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Сергій Риба: - Сутність
Синонім до слова:  Люстерко
Олександр Лісний: - Віконце дійсності
Синонім до слова:  пілігрим
Олександр Лісний: - Паломник
Синонім до слова:  Мрія
Олександр Лісний: - Політ фантазії
Синонім до слова:  Люстерко
dashavsky: - Лицегляд.
Синонім до слова:  Люстерко
Зелений Гай: - Дивоскельце.
Синонім до слова:  Люстерко
Яна Бім: - Дивило
Нові твори