Нам ли, брошенным в пространстве,
Обреченным умереть,
О прекрасном постоянстве
И о верности жалеть!
О. Мандельштам
утопия? но крестик на груди
и сказано "гори, тебе воздастся!
тебе воздастся..." эхо позади -
предательски.
душа - мишень для дартса.
как ни души (нет срока у души)
не выдавишь и капли - поживиться
воспоминанием. прохладою с вершин
спускается глазурь аустерлица.
Пожалуй, соглашусь с Родионом в его замечаниях. Впрочем, стихи эти хороши, и без учута таких замечаний.
П.с. аустерлиц вызвал такие же эмоции, как и у предыдущих комментаторов.
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
На счет Аустерлица могу поспорить - я его использовала не в буквальном, традиционном смысле, а в качестве переноса по действию Но, Ваше мнение меня окончательно убеждает в том, что он не смотрится - все вместе с ума не сходят
как ни души (нет срока у души)
"не выдавишь и капли - поживиться
воспоминанием" - да!!
"душа - мишень для дартса" - ну...))
Поэтика у тебя зашкаливает. Все "претензии" от симпатии к твоим стихам.
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
мне чертовски приятно и даже как-то совестно. совсем недавно (когда мне прислали твой стиш "флешдро") я посыпАла голову пеплом... а тут, такое созвучие невероятное. отношение к твоим стихам у меня примерно такое, как к поэзии Маргариты Ротко - для меня это целые новые миры, открытия, в общем
О Маргорите Ротко ты очень уместно вспомнила. Она (поэзия) у нее воспринимается по наитию, чувственно и интеллектуально, вне контекстов. И это то, что близко твоей поэзии с моей точки. По аустерлицу разделяю мнение Лизы. Само слово очень любимо и перекатано поэтами разных весовых категорий из-за удобства в рифмовании и аллюзии помещающейся в любой смыслоряд. Я против него, как против любого надцатого продолжения хорошего фильма.
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я его прежде встречала в одном замечательном стихо, была под впечатлением
На том и сойдёмся . Следовательно, в вопросе вторичности мы пришли к согласию.
Прошу меня извинить, искренне не хотела обидетьзадетьотмстить (ужОс!). У меня на странице ты всегда желанная гостья с критикой ли, без.
Еще раз - у тебя редкий ДАР (слова). Это - честно. Я так думаю.
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Не обижайся, наверное, я так отношусь к напору, ну, у меня было ощущение, что я не то защищаюсь, не то оправдываюсь. Но это очень хорошо, так и нужно на самом деле. Поэтому я тебе благодарна .
Стих может заболеть
И ржавчиной покрыться,
Иль потемнеть, как медь
Времен Аустерлица,
И было всё, как под Аустерлицем -
Смят, опрокинут, скомкан, побеждён.
Ю. Семецкий
И падал князь пред небом ниц,
Где догорал Аустерлиц.(с)
Ну, а там, где крест, кровью залит,
Спит мое небо Аустерлица (с)
Не убедила?
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Слово "Аустерлиц" употребляют многие, но по смыслу, который вкладывала я подходит только последний пример
Я могу привести очень талантливый стих, где есть это слово - и ничего. Вс решает контекст
Хорошо, метафора смерти, следовательно, ШТАМП, нет?
Сдаётся мне, я никак не донесу свою мысль.
Это же финал ТВОЕГО стихотворения, где в нём ТЫ (в финале), где ТВОЙ голос - в нём всего лишь отсыл к уже известному, нет? Ты упрекаешь меня в невежестве - хорошо, я готова его признать (всегда!), но придумать СВОЮ собственную метафору автору получается слабо, если он пользуется устойчивой?
Теперь касательно "прописанности" стихов... если под последней понимать однозначность трактовки, то я категорически против, если "гомогенность посыла" (цитирую Лилю), то с недавнего времени я - за.
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я никого не обвиняю в невежестве. Но в этом случае могу только Бродского процитирова "Культура вся преемственность, вся - эхо" (цитата по памяти). Суть продолжать друг друга в творчестве. Это всего лишь аллюзия на прекрасную, но такую по сути бессмысленную, смерть Андрея Балконского. Не вижу в этом штампа, потому что раньше в стихах такой аллюзии не встречала.
Таня, не горячись, пожалуйста.
Небо Аустерлица - это "Война и мир" прежде всего. Это первая и естественная ассоциация, от которой читателю, в принципе, откреститься сложно.
Таким образом, ты существенно сужаешь угол восприятия собственного стихотворения сторонним глазом. Отчего же не называешь вещи своими именами, если ратуешь за это? Отчего же бежишь в пресловутый аустерлиц (от смерти)?
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Я не умею писать в лоб и буквально, хотя считаю, что нужно стремиться к прописанности стиха, так он ценнее. Стих ничего не стоит, если его объяснение занимает больше места, чем он сам. Однако, есть исключения - например, поэзия Маргариты Ротко сплошь воспринимается интуитивно, но у нее уже другой уровень. А голубое небо Аустерлица это метафора смерти, есть даже весьма известная статья на эту тему
А то, что смайлик не могда поставить - тема серьезная для улыбок, вот
как ни души (нет срока у души)
не выдавишь и капли - поживиться
воспоминанием
и - мишень для дартса .
А вот отсыл к аустерлицу... Хм... а своими словами слабо? Как будто автор чурается словесногосмыслового усилия и тотчас отправляет нас к БолконскомуТолстому.
Техника - как всегда на высоте, как и образная цельность.
Дума You відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Небо Аустерлица - это смерть.
Смайлик даже поставить не могу рядом с такой фразой.
Спасибо