Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Al Panteliat: Порцеляна - ВІРШ


Al Panteliat: Порцеляна - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 9

Пошук


Перевірка розміру




Порцеляна

Порцеляна говорит она; пор-це-ляяяянаааа шепчет она ему на ухо. Он не знает что может означать это слово; Оно ассоциируется у него прежде всего с Паулем Целаном; Пауль Целан один из его любимых поэтов. порцеляна щекочет ему ухо порцеляна или скорее пол Целана... Она не знает кто такой Пауль Целан; Зато она знает что это слово может означать на русском. Но этим холодным утром она так предсказуемо закрывает глаза и щекочет ему ухо таким непредсказуемо-бессмысленным "порцеляна". На месте этого слова могло быть "все к лучшему" или же "время остановилось где-то между нами" или же какие-нибудь другие словосочетания которыми она не собирается опошлять и тем самым сужать их безграничное совместное пространство. Порцеляна шепчет она ему на ухо; Пол Целана слышит он и слышит то что она хочет услышать.

ID: 177297
Рубрика: Вірші, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 14.03.2010 00:06:49
© дата внесення змiн: 14.03.2010 00:06:49
автор: Al Panteliat

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Хаген, Маріанна Вдовиковська
Прочитаний усіма відвідувачами (1267)
В тому числі авторами сайту (57) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

Ляля Бо, 08.01.2011 - 17:55
люблю це слово... порцеляна... звучить, як мантра wink
 
Al Panteliat відповів на коментар Ляля Бо, 01.01.1970 - 03:00
так, щось подібне й справді в ньому є, красиве майже інтернаціональне слово )
 
Самокиш Макс, 15.04.2010 - 15:20
biggrin прям слышу, как ты его читаешь
scenic - токо на этом смайле нет шарфика. а он обязателен )
 
Al Panteliat відповів на коментар Самокиш Макс, 01.01.1970 - 03:00
хех, ну у меня с твоими вещами тоже самое) я насчет голоса) а шарфик да, это уже такой неотъемлемый атрибут, если буду появляться без него, боюсь меня попросту перестанут не то что узнавать, видеть вообще перестанут...)
 
kobralalala, 27.03.2010 - 14:43
Интересно. Хотя как стих почему-то не воспринимается, и всё равно интересно было читать. Мы слышим обычно лишь то - что хотим услышать, но вот задумался - как мало мы хотим! 12
 
Al Panteliat відповів на коментар kobralalala, 01.01.1970 - 03:00
smile
 
inki, 18.03.2010 - 16:52
Когда нас слышат или просто слушают..от чего зависит этот процесс пере6дачи не слов..не звуков..а того что мы хотим сказать и пробуем что бы услышали..
от угла падения утреннего света сквозь ресницы
от градусов по цельсию внутри сердца
от ветра и его направления по флюгеру головы
от холода в трещинках обветреных может быть теплом губ
от предыдущего прочитанного стиха
от звука хлопнувшей двери за окном
от запаха чужих сигарет..

зависит услышат ли в порцеляне..кроме хрупкости развитого стекла..
ц..ц...ц..цельность цели..цепи..цепкости..целостности..целования..цепи..

еще и Пауля Целана..

даже когда мы говорим на оджном..мы разговариваем на разных языках..потому что поэт - это государство..уровень Целана - космополитическое государство..потому что всегда на грани ..роли и ишры..жизни и ветра..смерти и любви..когда слышно хрусткое ц.ц.ц.ц.ц.
на цыпочках к слову..

один и тот же язык но по разному..
и чтобы она в порцеляне услышала Пауля Целана..стоит

их попробовать познакомить..если ты хочешь этого ццццц apple

ФУГА СМЕРТИ

Перевод Ольги Седаковой

Черное молоко рассвета мы пьем его вечерами
мы пьем его в полдень и утром мы пьем его ночью пьем и пьем
мы роем могилу в воздушном пространстве там тесно не будет
В том доме живет господин он играет со змеями пишет
он пишет когда стемнеет в Германию о золотые косы твои Маргарита
он пишет так и встает перед домом и блещут созвездья он свищет своим волкодавам
он высвистывает своих иудеев пусть роют могилу в земле
он нам говорит а теперь играйте станцуем

Черное молоко рассвета мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя утром и в полдень мы пьем вечерами пьем и пьем
В том доме живет господин он играет со змеями пишет
он пишет когда стемнеет в Германию о золотые косы твои Маргарита
пепельные твои Суламифь мы роем могилу в воздушном пространстве там тесно не будет...


http://www.openspace.ru/literature/projects/184/details/3579/

если мы хотим..мы говорим на одном языке с т
 
Al Panteliat відповів на коментар inki, 01.01.1970 - 03:00
да, эт надо будет) Спасиьо большое Вам, Ин, как всегда я получаю невероятный кайф от Ваших рефлексий)
 
Снова Бротиган, при чём - т.ск., стихотворный бротиган. Не умел он стихов писать, это да...
 
Al Panteliat відповів на коментар Криптопоэзия Krajzer, 01.01.1970 - 03:00
и слава богу что не умел smile
 
Хаген, 14.03.2010 - 10:31
о дада Фэйт, Оэри была не одна в своих страхах, дада! .. и опять Целан) может быть, он тоже гениАЛьный? нее, гениАЛьный Ал, а Целан - гениальный?.. да стоп, все кто попадают в стихи Фэйта - гении. ес!) а стих вышел такиим шепчущим, пространственный.. супер!
 
Al Panteliat відповів на коментар Хаген, 01.01.1970 - 03:00
да, Хаген, от одного слова до последнего истинная правда, истинная) да, для меня Целан очень важен...впрочем ты это есесено заметил) самое забавное что я с ним знакомился паралельно с Буковски, и они както вместе оч мило даже уживались, и ужились) но все ж ты лучше пока один на один с Буковски разрули)
 
owl silence, 14.03.2010 - 00:25
откровенно мужской стих я могла и не смотреть кто автор мужчина или женщина...
 
Al Panteliat відповів на коментар owl silence, 01.01.1970 - 03:00
эх......
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Стукіт
Зелений Гай: - Копат.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Вовкулаки.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Здирники.
Синонім до слова:  Стукіт
Genyk: - Монотоновідбивач
Знайти несловникові синоніми до слова:  Стукіт
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Мафія
Genyk: - Перерозпреділителі
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мафія
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Приятель
Genyk: - Cпілкунчик
Знайти несловникові синоніми до слова:  Приятель
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  тартак
Mattias Genri: - древесный бардак, это - тартак...
Синонім до слова:  казино
Ниро Вульф: - рулеткодром
Синонім до слова:  тартак
Еkатерина: - лісарня - у Карпатах
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Svitlana_Belyakova: - Похилого Віку
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Валерія19: - Реаліст!
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Сергій Риба: - Сутність
Синонім до слова:  Люстерко
Олександр Лісний: - Віконце дійсності
Синонім до слова:  пілігрим
Олександр Лісний: - Паломник
Синонім до слова:  Мрія
Олександр Лісний: - Політ фантазії
Синонім до слова:  Люстерко
dashavsky: - Лицегляд.
Синонім до слова:  Люстерко
Зелений Гай: - Дивоскельце.
Синонім до слова:  Люстерко
Яна Бім: - Дивило
Синонім до слова:  Люстерко
Genyk: - Вухобач...
Синонім до слова:  Люстерко
Георгий Данко: - Двері (віконце) у потойбічний світ
Синонім до слова:  Людина середнього віку
Іван Мотрюк: - :12: людина у розквіті сил
Синонім до слова:  тартак
Redivivus et ultor: - Положинський :D
Синонім до слова:  казино
Mattias: - Дурдом! :hi:
Синонім до слова:  Чашка
Тетяна Романів: - Кружка
Синонім до слова:  Чашка
Redivivus et ultor: - Кварта
Синонім до слова:  Чашка
Кому боляче?: - Горня, філіжанка
Синонім до слова:  тартак
Ulcus: - дзиньхрусь, різоліс, пильок
Синонім до слова:  Чашка
Genyk: - Горнятко!
Синонім до слова:  тартак
Genyk: - Лісопоїдач
Нові твори