Если бы ты прыгнул с неба на эту землю,
маленький, хрупкий, с глазами как мандаринки,
если бы ты был во всём на коне и первым,
я бы сумела к такому тебе привыкнуть.
Я бы дарила стихи и немного прозы,
утром ловила бабочек, хлеб пекла бы.
Если бы ты родился жуком навозным,
я бы явилась в образе мерзкой жабы.
Если бы, сколько смысла в «наивном» если,
принцип бездействия, неба и ожиданий.
Мы появляемся в самом ненужном месте,
и до последних истин « резину тянем».
В общем, когда ты надумаешь прыгать – прыгай!
Воду тебе разолью для посадки мягкой,
если успею, стану зелёной рыбой,
или крикливой и золотой чайкой.
Прыгай!
Оценка поэта: 5 Улыбнуло. "Принцесса и чудовище", "Аленький цветочек" ...проигрывают.
Вроде образы и не очень симпатичные, однако вышло как-то по-японски. Красивость в некрасивости и уникальности. "Если бы ты прыгнул с неба на эту землю,
маленький, хрупкий, с глазами как мандаринки,
если бы ты был во всём на коне и первым" - почему-то образ Щелкунчика нарисовался. Из-за мандаринов,наверное. Если мандарины, то елка, если на коне и на елке - Щелкунчик....
*Понесло в комменте*
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
А мне нравится как понесло, и весь ассоциативный сказочный ряд очень даже в тему
Оценка поэта: 5 ну, если надумать... то может быть и прыгнуть...
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Прыгай(те), оно того стоит
С ув. Бухтиярава С.
13.01.2010 - 22:38
Бухтиярава С. відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Мы не за ним, мы попробуем вместе. Потом
будет казаться, что песенки наши до нас были спеты.
Если конечно достаточно будет и мыслей и ртов,
если появятся новые звёзды, замки и скелеты,
мы обязательно вместе сейчас и потом...