Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Izis: На улыбку обменяю и на шепот сонных трав... - ВІРШ

logo
Izis: На улыбку обменяю и на шепот сонных трав... - ВІРШ
UA  |  FR  |  RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека
України
| Поети
Кл. Поезії
| Інші поет.
сайти, канали
| СЛОВНИКИ ПОЕТАМ| Сайти вчителям| ДО ВУС синоніми| Оголошення| Літературні премії| Спілкування| Контакти
Кл. Поезії

  x
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<


e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >
Зараз на сайті - 5
Пошук

Перевірка розміру



honeypot

На улыбку обменяю и на шепот сонных трав...

Izis :: На улыбку обменяю и на шепот сонных трав...
Подари мне свои слезы и извечную печаль
Подари мне свой сюжет, что с уныньем обвенчал,
Проиграй, ведь голос сердца открывается тогда
Когда люди доверяют. Будто таинство – беда.

Будто таинство - кручина, что сидит змеей в душе,
И сгорает, как лучина, твоей жизни вновь сюжет.
Положи мне на ладони свои слезы на открытке
Адрес правильно запомни – обменяю на улыбку.

На улыбку обменяю и на шепот сонных трав,
Я  хочу стать твоей тенью, всю печаль твою украв.
Всю печаль твою испив, горько-кисло по глоткам
Я взамен тебе, мой милый, всю свою любовь отдам.

Нежность что в душе томится, уж который год подряд
Словно белой лебедицей, что из клетки хочет в сад
Застелю лебяжьим пухом твои тропки и удачу
Положи печаль мне в руку, знай, что может быть иначе.

Может быть печаль целебной, открывая двери к солнцу
Страшно все, что безответно, и что болью вдруг вернется.
Если ж светом растворится все, что было горьким ядом
Мы  отыщем ключ от дверцы удивительного сада.

ID:  149110
Рубрика: Поезія, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 09.10.2009 15:35:24
© дата внесення змiн: 09.10.2009 15:35:24
автор: Izis

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



back Попередній твір     Наступний твір forward
author   Перейти на сторінку автора
edit   Редагувати trash   Видалити    print Роздрукувати


 

В Обране додали:
Прочитаний усіма відвідувачами (1087)
В тому числі авторами сайту (27) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі..




КОМЕНТАРІ

Исаак, 10.10.2009 - 17:38
Оценка поэта: 5
Может быть печаль целебной, открывая двери к солнцу!!!!!!!!!!!
12 12 16 12
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
в самую точку.
Это и есть ключевая фраза) give_rose 16 16 kiss1
 
Оценка поэта: 5
give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile flowers flowers
flowers flowers
 
Лонко, 09.10.2009 - 19:35
Оценка поэта: 5
Просто чудесно! give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
heart
flo23 flo22 flo06
flo07 flo11 flo04 13 friends
 
Лада, 09.10.2009 - 18:54
Оценка поэта: 5
give_rose give_rose give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
heart heart heart heart
 
Lee, 09.10.2009 - 16:40
Оценка поэта: 5
12 16 flo12 08 flo12
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Приятно, Надюш smile
 
корозлик, 09.10.2009 - 16:08
Оценка поэта: 5
что-либо добавлять бессмысленно...тут всё сказано... спето... 16
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасиб Богиня))) smile give_rose 16 16
 
ю, 09.10.2009 - 16:03
Оценка поэта: 5
give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
Спасиб, Юра) smile give_rose 16
 
ІлюзіЯ, 09.10.2009 - 15:56
Оценка поэта: 5
16 16 16 12
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16 16 16 friends
 
Оценка поэта: 5
12 16 give_rose give_rose give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile 16 16 16 give_rose
 
Индиго, 09.10.2009 - 15:49
Оценка поэта: 5
Как песня... flo06
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
45 Цьом, золотко моё)
 
dzotta, 09.10.2009 - 15:44
Оценка поэта: 5
give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile tender
 
Махов Илья, 09.10.2009 - 15:44
Оценка поэта: 5
12 12 12 замечательно, как всегда в своём репертуаре)))) give_rose give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile smile smile 45
 
s o v a, 09.10.2009 - 15:39
Оценка поэта: 5
Когда люди доверяют... give_rose
 
Izis відповів на коментар $previous_title_comm, 01.01.1970 - 03:00
smile osen1
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  аврора
Маргіз: - Мигавиця, кольорова мигавиця
Синонім до слова:  аврора
Юхниця Євген: - смолоскиподення
Синонім до слова:  аврора
Ніжинський: - пробудниця-зоряниця
Синонім до слова:  метал
Enol: - ну що - нічого?
Знайти несловникові синоніми до слова:  метал
Enol: - той, що музичний жанр
Знайти несловникові синоніми до слова:  аврора
Enol: - та, що іонізоване сяйво
Синонім до слова:  Бабине літо
Маргіз: - Осіннє танго
Синонім до слова:  Вірний
Маргіз: - Вірний - однолюб
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Маргіз: - осяйна
Знайти несловникові синоніми до слова:  Вичитка
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Мобілізація
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Рахманий
Mattias Genri: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Mattias Genri: - sliczna...
Синонім до слова:  видих
Наталя Хаммоуда: - Відди́х, зди́х.
Синонім до слова:  Вірний
Eyfiya: - Непохитний
Синонім до слова:  Вірний
levile: - Незрадливий Вірний
Знайти несловникові синоніми до слова:  Верлібр
Андрій Ключ: - Танцпро – танцююча проза
Синонім до слова:  Церата
Олекса Терен: - Обрус.
Знайти несловникові синоніми до слова:  видих
Enol: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Микола Холодов: - Кльова, Класна, Красна.
Синонім до слова:  Церата
Neteka: - Вощонка
Синонім до слова:  Церата
dashavsky: - Клейонка.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Церата
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  гарна (не із словників)
Neteka: - Писана
Синонім до слова:  Прибулець
dashavsky: - Пришилепинець.
x
Нові твори
Обрати твори за період: