Сайт поезії, вірші, поздоровлення у віршах :: Лиза Муромская: Принцесса-Грёза (новая редакция) - ВІРШ


Лиза Муромская: Принцесса-Грёза (новая редакция) - ВІРШ
UA | FR | RU

Рожевий сайт сучасної поезії

Бібліотека | Поети нашого Клубу | Спілкування | Літературні премії | Конкурси Клубу Поезії | Контакти | Оголошення |  ДО ВУС синоніми |  Основи поетики | 

 
>> ВХІД ДО КЛУБУ <<
e-mail
пароль
забули пароль?
< реєстрaція >



Зараз на сайті - 12

Пошук


Перевірка розміру




Принцесса-Грёза (новая редакция)

Лиза Муромская :: Принцесса-Грёза (новая редакция)
Сюжет "Принцессы Грезы" был взят Михаилом Врубелем из необычайно популярной в то время пьесы Эдмона Ростана. Трубадур Жоффруа Рюдель страстно полюбил одну заморскую принцессу и, хотя он ни разу ее не видел, был поражен рассказами о ее красоте и великодушии. Он снарядил корабль и отправился к своей возлюбленной. Путь был не близок. В дороге трубадур заболел, и к принцессе его привезли в беспамятстве. Когда прекрасная принцесса обняла несчастного, он на миг пришел в себя – и тут же умер у нее на руках. А принцесса отказалась от мирской жизни и стала монахиней. Принцесса-Грёза выгнулась пространно. Устремлены лазоревы глаза В задумчивость. А пальцы неустанно В загадочном единстве полюса Оттеночных гармоний-разногласий Перебирают. В нимбе мастерства Декоративно невесомой страсти На Врубельском панно она жива. И локонов воздушное сплетенье Увесистой копной эльфийских кос Скрывает остроухость юной феи, Наверное. Вселенною волос, Раскинувшись, разволновались кудри. Протягивая призрачный вопрос Легендою средневековых будней И пеленой невыплаканных слёз, Принцесса принимает неизбежный Итог любви своей вневременной. И ниспадают верностью одежды Монашеской. Масштабно полотно – В миру давно затасканных иллюзий Парит потоком зыбкой тишины… Дивятся праздно галерейно люди Мотивам трубадуровой страны, Где планетарно распахнутся очи… И музыкой наполнившись навзрыд, Там лютневый обряд вершится ночью; А менестрель упрямо теребит Любимицу своих стихосложений, Соратницу певучую в пути. И струны арфы сотней отражений Кладут на лица вечное: прости!

ID: 146259
Рубрика: Вірші, Вірші, що не увійшли до рубрики
дата надходження: 20.09.2009 22:14:48
© дата внесення змiн: 20.09.2009 22:14:48
автор: Лиза Муромская

Мені подобається 0 голоса(ів)

Вкажіть причину вашої скарги



Попередній твір    Наступний твір
 Перейти на сторінку автора
 Редагувати  Видалити    Роздрукувати


 

В Обране додали: Сергей Головко
Прочитаний усіма відвідувачами (1274)
В тому числі авторами сайту (57) показати авторів
Середня оцінка поета: 5.00 Середня оцінка читача: 0
Додавати коментарі можуть тільки зареєстровані користувачі.




КОМЕНТАРІ

04.02.2010 - 13:17
Груздева: как-то оно противоречит одно другому...frown
 
Лиза Муромская відповів на коментар , 01.01.1970 - 03:00
Это из тех стихов - написалось (причем, со второй попытки), но лучше не перечитывать tongue
 
Оценка поэта: 5
И локонов воздушное сплетенье
Увесистой копной эльфийских кос...
Лиз, так всё же увесистой или воздушной? fright

12 А пальцы неустанно
В загадочном единстве полюса

Оттеночных гармоний-разногласий
Перебирают. В нимбе мастерства...

... Вселенною волос...

И струны арфы сотней отражений
Кладут на лица вечное: прости!
 
Лиза Муромская відповів на коментар Груздева(Кузнецова) Ирина, 01.01.1970 - 03:00
Воздушное, конечно, но увесистой копной. wink
Там же волос много, но ощущение воздушности, однозначно, присутствует...
 
04.01.2010 - 08:41
vam: 23 smile
 
Андрей Шталь, 08.10.2009 - 09:27
Оценка поэта: 5
12 Интересно... biggrin
 
Лиза Муромская відповів на коментар Андрей Шталь, 01.01.1970 - 03:00
give_rose
 
03.10.2009 - 21:10
boroda171: wink Мои очи распахнулись планетарно,
Я восторг в унылом сердце сберегу.
И пародией, задуманной коварно,
Как ни странно, разродиться не biggrin biggrin flowers могу...
 
Лиза Муромская відповів на коментар Андрей Шталь, 01.01.1970 - 03:00
Борода, Вы - прелесть!!! icon_flower
 
Петрушинец Лида, 01.10.2009 - 20:15
Оценка поэта: 5
Потрясающее описание - я словно сама увиделакартину перед собою give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар Петрушинец Лида, 01.01.1970 - 03:00
wink
 
30.09.2009 - 17:55
Кузя Пруткова: Меня в пьесе Ростана больше поразила линия верности. Принцесса успела полюбить другого, но - отказалась от своей любви в память о скончавшемся.
 
Лиза Муромская відповів на коментар Петрушинец Лида, 01.01.1970 - 03:00
Да... пожалуй, это очень мощный момент, согласна.
Но мое стихотворение больше эмоционально... впечатления от картины.
 
Оценка поэта: 5
распался на атомы..спасибо! - необычное состояние...
 
Лиза Муромская відповів на коментар филин_без_извилин, 01.01.1970 - 03:00
Мерси!
 
Вескай, 21.09.2009 - 19:07
Оценка поэта: 5
без комментариев, в хорошем смысле...
16
 
Лиза Муромская відповів на коментар Вескай, 01.01.1970 - 03:00
Боку... мерси!
 
кроня, 21.09.2009 - 17:23
Оценка поэта: 5
Реально,я типа кино яркое посмотрела
 
Лиза Муромская відповів на коментар кроня, 01.01.1970 - 03:00
Очень мило с Вашей стороны!
 
A.Kar-Te, 21.09.2009 - 15:46
Оценка поэта: 5
12 Умница, замечательный стих получился. Еще и просвещаешь некоторых.Ты знаешь, многое забылось, что в юности читалось wink Спасибо. 16 give_rose give_rose give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар A.Kar-Te, 01.01.1970 - 03:00
Не за что! Всегда готов! Хотя не стоит преувеличивать достоинства моей эрудиции...
 
Оценка поэта: 5
Славно! give_rose give_rose give_rose
 
Лиза Муромская відповів на коментар Олександр Ковальчук, 01.01.1970 - 03:00
hi
 
Лонко, 21.09.2009 - 08:46
Оценка поэта: 5
Витиевато,но из вступления,познавательно.Удачи,Лизонька! 31 22 23
 
Лиза Муромская відповів на коментар Лонко, 01.01.1970 - 03:00
Мерси!
 
МАЙДАН, 20.09.2009 - 22:35
Оценка поэта: 5
12 16 12 friends friends
За фей!
 

ДО ВУС синоніми
Синонім до слова:  Художник
Віктор Цвіт: - Живописець, малювальник, Живограф
Синонім до слова:  Кромка(чогось)
Віктор Цвіт: - Бік, грань.
Синонім до слова:  Кромка(чогось)
Genyk: - Залишок
Синонім до слова:  Кромка(чогось)
Svitlana_Belyakova: - Лезо-подібний кордон...
Синонім до слова:  Кромка(чогось)
dashavsky: - Окраєць.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Кромка(чогось)
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Ванна
Г. Орел: - Банна
Синонім до слова:  Художник
Марія Глорія: - Мордопис😅😅😅
Синонім до слова:  Халат
Зелений Гай: - Рушник з рукавами.
Синонім до слова: 
Genyk: - Відірвальниця
Синонім до слова: 
Юхниця Євген: - Сабантуй, небудні,відзначайниця, вшанувальниця
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Sin el mar: - Свято
Синонім до слова:  Художник
Sin el mar: - Митець
Синонім до слова:  Художник
Genyk: - Малювальник
Синонім до слова:  Художник
dashavsky: - Богомаз.
Знайти несловникові синоніми до слова:  Художник
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Заводити(включати автівку)
Юхниця Євген: -
Синонім до слова:  Стукіт
Літератор: - грюкіт,перестукіт ,
Синонім до слова:  Ванна
dashavsky: - Тіломийка.
Синонім до слова:  Стукіт
Svitlana_Belyakova: - Грюкіт
Синонім до слова:  Стукіт
dashavsky: - Морзе.
Синонім до слова:  Мафія
dashavsky: - Кліщ на тілі суспільства. :apple:
Синонім до слова:  Халат
Svitlana_Belyakova: - запашничка
Синонім до слова:  Самозаймання
Genyk: - ВОГНЕЧУДО
Синонім до слова:  Халат
Genyk: - Післякупальник
Синонім до слова:  Ванна
Genyk: - Купальниця
Синонім до слова:  Ванна
Ulcus: - мийня, пінна, катарсисна :)
Знайти несловникові синоніми до слова:  Самозаймання
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Ванна
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова:  Халат
Юхниця Євген: -
Знайти несловникові синоніми до слова: 
Юхниця Євген: - Халат
Синонім до слова:  Мафія
Svitlana_Belyakova: - Досконала банда
Синонім до слова:  Стукіт
Svitlana_Belyakova: - Грюкіт
Синонім до слова:  Стукіт
Зелений Гай: - Копат.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Вовкулаки.
Синонім до слова:  Мафія
Зелений Гай: - Здирники.
Синонім до слова:  Стукіт
Genyk: - Монотоновідбивач
Знайти несловникові синоніми до слова:  Стукіт
Юхниця Євген: -
Нові твори