*: Вибране

Хаген

Последний шторм

Она  изучает  город,  к  которому  небезразлична.
Можно  предположить,  что  она  с  ним  
периодически  спит,  роняя  одежду
в  его  пасть.  

Она  просит  подойти  ближе
все  воды,  которые  текут  внутри  города,
воды  подходят  и
гладят  ее  запястья,  но  это  ей  неприятно.
Она  смотрит  каждый  день  свой  фильм,
где  в  главной  роли  некое  небо
жалеет  ее  и  называет  себя  ее  именем.
Она  –  это  нечто  похожее  на  время
цветущих  орхидей  в  окнах  ее  актера.
Она  играет  со  стенами  до  конца  солнца,
стряхивает  на  стенах  тени
и  не  спит.

Что-то  похожее  происходило  вчера.
И  каждое  «вчера»  ассоциируется  у  нее
со  снегом  и  рок-н-роллом,
и  она  совершенно  непредсказуема
в  этих  вещах.

Она  раскидывает  свои  волосы
по  всем  улицам  города
и  ищет  последних  путников,
которые  идут  к  солнцу,
она  ищет  его  цвет.

..Последний  шторм.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=262278
дата надходження 29.05.2011
дата закладки 03.06.2014


Хаген

Еврейский всадник

бродский  живет  на  углу  чернышевской
и  площади  великолепной  поэзии
в  этом  долбаном  сарае
который  называется  памятником  пушкина

славный  вечер  говорит  бродский
и  меланхолично  дышит
в  онемевшие  ноги  варикозной  литературы

саша  говорит  бродский
я  устал

искренний  пар  апрельского  кофе
и  бесчисленный  дым
ноябрьских  сигарет
немногим  согревают  бесценные  внутренности
жилища  бродского
саша  я  говорю  тебе  так  больше  нельзя

он  с  печалью  выглядывает  из  окна
из  темного  правого  глаза
неприступной  крепости
снежные  воробьи  садятся  на  очки  бродскому
и  дороги  заметает  шестииктным  дольником
и  безударным  слогом  над  синагогой
восходит  солнце

саша  мы  с  тобой  разные

бродский  говорит  глотая  изуродованные  лучи
краснощекими  скулами
на  которых  серебрятся  божественные  пряди

саша  позволь  мне  закончить  начатое

бродский  закрывает  волшебную  книгу
греческих  эпиграмм
и  пишет  бытие

на  берегу  пустынных  волн
стоял  он  дум  великих  полн

на  город  обрывается  небо

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=487103
дата надходження 20.03.2014
дата закладки 21.03.2014


Хаген

Х.

з  того  самого  дня,  як  у  тілі  годинника  вокзальної  вежі
зібралось  вдосталь  павутиння,  що  почався  зворотній  відлік
осіннього  часу,  як  усі  ці  сигаретні  хмари  збирались
в  загальне  очікування,  з  того  самого  часу  не  згасне  сонце,
зплетене  з  волосся  замріяних  голів.
коли  стоїш  ти,  розбрібненим  поглядом  вгамовуючи
пташині  пригоди,  стоїш  ти,  і  вітер,  мов  налякана  мати,
латає  спітнілу  білизну  –  бліді  хворобливі  хмари,
стоїш,  а  безодня  дощу  підмигує  набряклим  оком.
це  є  те  місто,  куди  потрапляють  за  фахом  провидця,
зі  зламаним  пір’ям  білосніжного  спокою.
і  той,  хто  не  спить,  розливає  краплини  зілля  на  ґанок
непорушного  місяця,  котрий  те  й  робить,  що  дражнить
замуровані  дозрілим  вогняним  листям  вікна.
і  болю  нема  в  цих  зпалених  заживо  ліхтарях,
і  болю  нема  в  тому  серці  понурої  жінки,  що  хоче
зписати  з  небес  розклад  блукаючих  потягів.
зарано  казати,  на  котрий  видих  випаде  сніговий  ранок,
але  вже  зараз  сталевий  янгол  розсікає  важке  повітря
сирого  тисячоліття,  щоб  забрати  з  собою
найтяжчі  та  найпрекрасніші  обличчя
осіннього  світанку.  

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=484397
дата надходження 08.03.2014
дата закладки 08.03.2014


Al Panteliat

Присутствие

Найди  мне  комнату,
которая  вместит  в  себя
наше  с  тобой  противостояние.
Найди  мне  улицу,
способную  разделить  наши  судьбы.
Еще  одна  улица  -  еще  одна  судьба.

Еще  сегодня  мы  были  готовы
спастись  бегством  
из  нашего  с  тобой  персонального  вакуума.
На  завтра  от  нас  останется
наш  с  тобой  цвет  глаз,
единственное,  что  было  способно
нас  разделить.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=125902
дата надходження 12.04.2009
дата закладки 03.03.2014


Al Panteliat

Выбор

Эта  женщина  стоит  на  перекрестке
и  торгует  своими  яркими  волосами.
Она  стоит  на  перекрестке
и  продает  свои  яркие  волосы
только  молодым  парам,
идущим  вперед  с  бесстрастным  взглядом,
не  глядящими  друг  на  друга.
Только  они  могут  заметить  
на  перекрестке  женщину,
торгующую  своими  яркими  волосами.
За  эти  яркие  волосы,
они  платят  женщине  своими  ясными  глазами
И  затем  выбирают  наугад  
себе  дорогу  на  перекрестке.
Зачастую  они  выбирают  дорогу,  по  которой  пришли.
Пары  идут  по  дороге,  
оберегая  яркие  волосы,  которых  им  не  увидеть.
Женщина  стоит  на  перекрестке  
и  собирает  ясные  глаза,  
которые  могли  бы  увидеть  ее  яркие  волосы
и  остановиться  также  как  и  она  на  перекрестке,
так  и  не  выбрав  ни  одной  дороги.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=132256
дата надходження 01.06.2009
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

молитва мандельштамп

Закат  черного  солнца
глазами  ребенка.
Закрой  все  окна.
Зашторь  все  окна.
Молись
тем  кого  называют
твоими  предками.
Молись  своей  звезде.
Молись  и  празднуй
свое  рождение.
Встречай.
На  пороге  стоят  твои  тени;
Тени  от  черного  солнца;
На  каждый  день  твоего  рождения.
Ляг.
Молись.
Молитва  станет  твоей  колыбельной.
Песней  твоего  рождения.
Рождение  твоего  черного  солнца.
Желтое  солнце  ты  проспал.
Желтое  солнце,  светящее  твоим  предкам.
Ты  проспал  своих  предков.
Пой  свою  колыбельную,
угасая  в  закате  черного  солнца.
Спи.
Ты  проснешься  чьим-нибудь  сыном.
Ты  родишься  и  станешь  тенью.
Тенью  черного  солнца.
Желтое  солнце  сгорело,  пока  ты  спал.
Желтое  солнце  погасло  в  глазах  ребенка.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=136497
дата надходження 07.07.2009
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Из осени

И  холодные  зеркала
вновь  обретают  
частицу  себя;
Как-будто  ты  смотришь
мультфильм
и  пытаешься  найти  в  нем
то,  что  осталось
от  своего  детства.
На  холодном  дне  осени
рождаются  непохожие  
на  тебя    цветы.
Вскрываются  вены;
Сжимаются  стены;
не  все  ли  равно,
когда  на  дне  твоего  океана
станет  темно.
Это  не  записки  натуралиста,  нет,
Это  всего  лишь    попытка  выйти  наружу
и  оставить  свой  след.
И  это  не  стук  дождя,
это  жители  
такого  же,  как  и  у  тебя  холодного  дна
вбивают  гвозди  в  свое  прошлое.
И  не  важно,  встретишь  ли  ты
завтра  рассвет
в  ванной
или  глядя  в  стекло.
Ты  сам  открыл  на  растерзание
свое  пространство;
ты  сам  забаррикадировал
аварийный  выход  в  свое  прошлое.
Ты  сам

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=145701
дата надходження 17.09.2009
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Рожденный в 89м

данная  вещь  была  написана  на  конкурс  эссе  на  одноименную  тему...


90е  это  как  минимум  моя  неосознанная  жизнь.  Не  знаю,  насколько  осознанным    можно  назвать  мое    нынешнее  жизнепроживание,  но,    думаю,    на  данный  момент  я      способен  «не  представлять,  никого  кроме  себя».  Очевидно,      это  и  называется  жизнью  осознанной.  Во  всяком  случае,  для    меня.      
Неосознанная  жизнь  прекрасна  прежде  всего  тем,  что  в  воспоминаниях  о  ней  практически  никогда  не  всплывают  слова.  Собственно,  даже    воспоминаний  как  таковых  нет.  Неосознанная  жизнь  это  некое  отдельное  пространство,  даже  нет,  некое  отдельное  Отсутствие  Пространства  желтого  цвета,  в  котором  фрагментарно  существуют  некие  прообразы  нынешнего  тебя,  причем  несбывшиеся  прообразы,  потому  как  прообразы  всегда  идеальны.  Почему  именно  желтого  цвета?  Возможно,  все  банально  идет  от    «пусть  всегда  будет  солнце,  пусть  всегда  будет  мама»,  возможно  желтый  –  это    преобладающий  цвет  качелей  и  каруселей,  на  которых  я  катался  и  с  которых  я  падал  (что  бывало  чаще).  Так  или  иначе,  тот  желтый  цвет,  который  заполнял  Отсутствие  Пространства  моего  детства  на  данный  момент  отсутствует,  а  нынешний  желтый  цвет  мне  не  мил,  возможно,  оттого,  что  он  является    последствием  прообраза  желтого  цвета  моего  детства.....  



Я  сделал  то,
что  должен  был  сделать
еще  будучи  ребенком.

Я  нарисовал  
желтое  солнце.

И  только  после  этого
я  почувствовал,
что  мое  детство
закончилось.  




Писать  о    Харькове  в  90-е  годы    после  Сергея  Жадана,  все  равно,  что  писать  о  Петербурге    в  1860-е  после  Федора  Достоевского  или  же  о  Париже  в  70-е  после  Генри  Миллера.  Пожалуй,  второй  пример  будет    все  же  более  удачным....Но  в  творчестве    Жадана  нет  ни  одного  упоминания  о  таком  районе  Харькова,  как  ХТЗ.  Собственно,  в  этом  районе  мои  неосознанные  90-е  и  прошли.  Там  же  и  проходят  сейчас  мои    частично    осмысленные    2000-е.  Как  я  уже  сказал,  с  того  времени  у  меня  не  осталось  ни  слов,  ни  мыслей,  ни  воспоминаний.  Осталось  на  подсознательном  уровне    восприятие  некоего  яркого  экрана,  который  постепенно  не  то  чтобы  тускнел,  а  скорее  превращался  из  экрана  в  зеркало....Первое,  что  всплывает  на  экране  монитора  это  дворы  и  детские  площадки  внутри  них.  Собственно,  детскими  площадками  их  и  не  назовешь.  Это  было  нечто  вроде    достопримечательностей  в  большом  городе.  «Городами»  соответственно  были  дворы.  А  внутри  каждого  города  находились  квартиры....Посткомунальные  квартиры,  в  которых    жили  наши  семьи.  В  одной  квартире  жило  по  несколько  поколений.  И,  не  смотря  на  частые  бытовые  ссоры,  поколения  эти  как-то  перемешивались  между  собой,  становились  похожими  друг  на  друга,  и  в  моих  воспоминаниях  они  все  представляются    как  нечто  такое  однородное,  обволакивающее,  фоновое...  такой  себе  ambient  noise….  В  то  время  все,  и  наша  квартира,  и  двор,  все  стало  таким  вот  эмбиэнт  нойзом.  Я  и  мои  сверстники  понятия  не  имели  о  дефолте,  инфляции,  стагнации,  криминальных  разборках,  «алкогольной  эстетике».....впрочем,  до  последней  мы  видимо  попросту  на  тот  момент  еще  не  доросли.  И  слава  богу.  Мы  понятия  не  имели  о  том,  что  такое  демократия  или  НЕ  демократия.  Когда  меня  спрашивала  тетя,  где  я  живу,  я  отвечал  «В  союзе».  Это  был  где-то  1992  год.  Я  не  отвечал  «в  независимой  Украине»,  как  и  не  отвечал  «В  СССР».....Это  был  самый  нейтральный  и,  пожалуй,  самый  честный  мой  ответ,  хоть  я  на  тот  момент  еще  этого  и  не  осознавал.  Мы  понятия  не  имели  о  войне,  закончившейся  в  год    нашего  рождения,  но  мы  играли  в  «войнушки»,  мы  понятия  не  имели  о  проблемах,  связанных  с  жилищно-коммунальным  устройством,  но  мы  играли  в  «дочки  матери».  Мы  жили  в  своем  нерушимом  мире  и  были,  не  побоюсь  этого  слова,  счастливы.  Да.  Мы  были  счастливы.  Уже  ближе  к  2000м  пространство  постепенно  вышло  за  пределы  двора  и  стало  бесконечным,  постепенно  родственники  друг  от  друга  отселились  и  обрели  очертания  «индивидуальности»,  постепенно  от  качелей  и  каруселей,  на  которых  я  катался  и  с  которых  падал  (что  бывало  чаще)  ничего  не  осталось.  В  прямом  смысле  слова.  Я  так  полагаю,  что  их  сдали  в  металлолом....Что  потом?  Потом  я  пошел  в  школу.  Началась  предосознанная  жизнь.  Учитывая,  что  ХТЗ  был    районом  достаточно  «пограничным»,  такие  же  «пограничные»  персонажи  там  и  пытались  учиться,  но  потом  построили  супермаркет  «Target»  +  несколько  ночных  клубов,  и  персонажи  эти  свою  границу  перешагнули.  Не  знаю,  правда,  в  какую  сторону.  Теперь  ХТЗ  постепенно  застраивается,  и  его  с  трудом    отличишь  от    множества  других  районов  Харькова,  даже  таксисты  перестали  бояться  в  него  ездить  после  23.....Правда,  от  Харьковского  Тракторного  Завода  осталось  одно  название.  Говорят,  что  на  месте  склада  в  Освенциме  построили  ночной  клуб  под  названием  «System»,  интересно  чему  послужит  территория  ХТЗ.  В  лучшем  случае  там  будут  играть  в  страйкбол.  И  я  в  том  числе.  
Выводы....Возможность  сделать    выводы    априори  должна  позволять  произвести  на  практике  какие-либо  позитивные  решения.    Я  же,  опираясь  на  свое  фоновое  восприятие,  могу  только  повторить,  что  в  те  годы  я  по-настоящему  был  счастлив.  Конечно  же,  это  не  могло,  и  не  должно  было  долго  продолжаться.  Теперь  я  живу  в  отдельной  комнате.  Я,  можно  сказать,  стал  не-зависимым.  Не-зависимым  от  эмбиэнт  нойза  желтого  цвета,  который  теперь  вытеснили  осознанные    слова  и  мысли.  И  которые,  в  свою  очередь,  заставляют  меня  чувствовать  некую  ответственность.  Независимость  это  прежде  всего  ответственность.  И  не  важно  перед  кем.    Всегда  есть  причина  и  следствие.  И  все  что  ни  делается  -    всегда    к  лучшему.  Главное  просто  начать  что-то  делать.  
Что  осталось  от  90х?  –  Как  минимум  я.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=167300
дата надходження 21.01.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Осколкин+…а где Есенин? ( ^_^ сливомалиношок ^_^ & Fate )

1


Смотрящим  загляни  за  спины  взглядов  их,
не  обернись  на  отзвук  земли  плода  съевшего,
как  только  порубит  на  куски  небо  строки,
привычный  уключины  будут  сломлены;
вещизм  тел  падёт  на  татуировку  плача
на  хлипких  обоях  наяды  вечерней,  и  капли
черно-белого  абсента...что  пьешь  меня.
Так  и  зовешь  по  слогам,  так  и  зовешь,  -
не  научилась  еще...Время  такое  маленькое,
тело  сладкое.  (каждый  продается,  нужно
только  знать  цену)  компромиссу  прогибания  под.



время  тянет  свои  цепочки
 и  часы  отворачиваются  от  тебя  
своим  бескомпромисным  лицом  
и  части  тела  перестают  находить  друг  друга  
только  переход  из  одного  зрачка  в  другой  
только  постоянная  безрезультатная  борьба  
с  мертвыми  символами  
только  наша  с  тобой  война  
в  которой  не  остается  убитых  или  живых  
только  раненные  
только  такие  холодные  взгляды  в  отражениях
и  голосах  нашего  разделенного
на  две  равные  половины  прошлого



2

тихая  мысль  курка  замирает  пьяным  пикассо
и  вот  слышу  ирландский  рожок  на  стенах  воздушной  тюрьмы,
смотри,  пульс  травы  в  последнем  издыханьи  внешнего,
или  вешнего,
смотри  последние  простые  интересные  союзы  слов,
я  расстегну  пуговицы  на...
уши  эльфов  торчат,  они  стоят  ко  мне  спиной.
спаси.  и  подойди


я  остаюсь  последним  первооткрывателем  
беспричинной  тишины  
я  выдумывал  сотни  концовок  
городским  пейзажам  
а  ты  дышишь    мимо  меня  
ты  называешь  имена  книг  
в  которых  слишком  много  слов  
на  букву  "а"    
в  которых  слишком  много  слов  
и  страницы  листают  уже  не  руки  
и  даже  не  ветер  
это  происходит  
гдето  за  твоей  стеной
и  моей  начитанностью


3

Очень  могущественные,  грудастые,  клыкастые
вампирчики
принимают  на  грудь  и  близко  к  сердцу
человеческий  муравейник  жизни,

горизонт  пал,  рассыпался  осколками,
смотрю  под  ноги,  сосредотачиваюсь,
а  тут  среда,  перекинутый  баркас,
соленый  человек,  и  море,  сети,  небо...
чего  сказать,  у  слова  клад,  у  моря  -  Посей
Дон...



проще  сказать  Пер  
Сей
учитывая  при  этом  и  его  Мед  -
Узы
проще  сказать,  но  лучше  не  говорить
лучше  не  говорить  
и  сдирать  красный  лак
и  сдирать  почти  такой  же  красный  паркет  
под  своими  ногами  ведь  земля  все  равно  будет  кружится
люди  не  верят  в  земную  ось  
людт  верят  как  максимум  в  бога
или  же  в    морепродукты  в  которых  слишком  много
от  странствий  
о  море  не  может  быть  речи
море  уже  было

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=169407
дата надходження 02.02.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Мальчик

Мальчик  ест  снег;
Мальчик  не  знает,
что  снега  хватает  на  всех.

Мальчик  читает  книги;
читает  последнее  слово
и  открывает  новую.
Только  азбуку  мальчик  читает
от  начала  и  до  конца,
снова  и  снова.

Мальчик  не  любит,
когда  ему  говорят,
что  он  однажды    вырастет.
Ведь,  когда  он  однажды  вырастет,
он  обязательно  станет
летчиком  на  сверкающем  самолете,
банкиром  на  красном  нисане,
последним  поэтом,  написавшим  последнее  стихотворение...,
кем-нибудь  да  станет.

Мальчик  не  любит,  когда  его  называют  мальчиком,
потому  что  таких  же  как  он  мальчиков  много.
Мальчик  не  любит,  когда  его  называют  Вовой,
соседа  в  квартире  напротив,  того  самого  у  которого  овчарка,
тоже  зовут  Вова.

Мальчик  ест  снег,
потому  мальчику    нравится  его  есть.  

Мальчик  читает  буквы,
потому  что  буквы  нельзя  потрогать.

А  завтра  он  откроет  глаза  
и  станет    чьим-нибудь  сыном,  чьим-нибудь  мужем,
и  еще  кем-то.
Но  это  уже  не  важно.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=174573
дата надходження 28.02.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Прежде чем уснуть

-  Ты  вышла  за  меня  замуж  только  из-за  того,  чтобы  у  тебя  появились  дети?...
–  Нет  конечно,  ответила  она  прежде  чем  уснуть.
Он  наконец-то  решился  задать  ей    этот  вопрос.  Уже  давно  он  прокручивал  его  в    голове,  подбирая  для  него  правильную  интонацию  и  время.  В  результате  и  то  и    другое  вышло  из  под    контроля.  Заученная  интонация  его  подвела,  и  в  результате  начало  фразы  он  проглотил,  а  вконце  как-то  резко  запнулся.  И  теперь  ему  казалось  что,  возможно,  она  не  правильно  поняла  его  вопрос.  Точнее  сказать  приняла  его  вопрос  за  какой-то  другой,  менее  значимый.  Он  подумал,  что,  вообщем-то,  ответ  ее  так  или  иначе  не  сыграл  бы  особо    важной  роли.  Он  хоть  сейчас  мог  бы  подняться  и  уйти.  Впрочем  нет.  Он,  конечно  же,  дождался  бы  утра,  а  потом  просто  сказал  бы  что  передумал.  Скорее  всего,  она  бы  просто  кивнула.  Или  же  сказала  бы  «Да,  конечно».  И  все.  И  больше  он  ее,  возможно,  никогда    бы  не  увидел.  Он  точно  знал,  что  сделал  бы  дальше.    Что  пошел  бы  к  какому-нибудь  своему  другу,  они  бы  с  ним  чего-нибудь    выпили,  затем  он  бы  вернулся    к  себе  домой,  включил  бы  в  качестве  фона  телевизор,  и    каким-то  чудесным  образом  растворился  бы  в  этом  фоне  до  ночи.  Затем  он      лег    бы  спать.  И  перед  тем  как  уснуть,  он  все  равно  бы  задал    все  тот  же  вопрос.  Только  на  этот  раз  себе.  Когда  мужчина  хочет  завести  детей,  он  делает  выбор  и  приносит  себя  в  жертву.  Он  начинает  стареть  добровольно.  До  этого  решения  мужчина  не  стареет.  У  женщины  же    нет  выбора,  предоставленного  мужчине.  Женщина  с  самого  своего  рождения  начинает  стареть,  хочет  она  того  или  нет.  И  для  того,  чтобы  свыкнуться  с  этим,  ей  нужен  мужчина,  который  захотел  бы,  или  может  быть,  смог  бы  стареть  добровольно  вместе  с  ней,    мужчина,  задавший  совершенно  бессмысленный    вопрос  и  получивший    на  него  не  менее  бессмысленный    ответ.  Мужчина,  который  бы  поверил  такому  ответу    -  подумал  он,  прежде  чем  уснуть.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=200678
дата надходження 13.07.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Замужняя женщина

Я  разговаривал  с  замужней  женщиной,
я  говорил  ей  о  несостоятельности
Федерика  Бегбедера  как  писателя,
не  упоминая  что  прочитал  большинство  его  книг.
Замужняя  женщина  не  соглашалась  со  мной,

ведь  она  знала,  что  я  прочитал  большинство  его  книг.  

Замужняя  женщина  рассказывала  мне  
о  своем  женатом  мужчине,
военном  летчике,
который  служит  во  Львове.
Она  рассказывала,  как  ездит  раз  в  месяц
к  своему  женатому  мужчине  во  Львов,
о  том,  как  они  проводят  время  вместе
и  как  она  заставляет  его  читать  Федерика  Бегбедера.

Я  слушал  ее  с  большим  интересом  и  думал,  
что  мне  было  бы    совершенно  скучно  
слушать  ее  женатого  мужчину,
говорящего  о  том,
как  он  служит  военным  летчиком  во  Львове
и  как  к  нему  приезжает  раз  месяц  
его  замужняя  женщина
и  как  она  заставляет  его  читать
Федерика  Бегбедера,
да  и  вообще,  с  женатым  мужчиной
я  не  мог  поспорить  о  несостоятельности
все  того  же  Федерика  Бегбедера  как  писателя.    


И  когда  мы  закончили  наш  разговор,
она  уехала  на  маршрутке
в  свой  загородный  дом,
продолжать  жить  жизнью
замужней  женщины;
он  улетел  на  вертолете  служить
на    год  в  Африку,
продолжая  жить  жизнью
женатого  мужчины;
а  я  уехал  на  метро  домой,
доживать  жизнь  человека,
который  мог  бы  написать  об  этом  
и  еще  о  чем-то.

учитывая  что  замужняя  женщина
не  равнодушна    к  моим  стихам

и  я  тоже

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=206195
дата надходження 16.08.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Там где было слово

учусь  писать  по  новому  

читаю  все  тех  же
бродского
целана
буковски

всретил  сегодня  на  улице  
трех  человек  похожих
на  евтушенко
и  одного  на  евгения  рейна

не  встретил  ни  одного  похожего
на  себя
и  тех  трех
видимо  потому  что  они  уже  умерли

они  должно  быть  были  
хорошими  поэтами
ведь  они  не  знали  своих  возможностей

если  я  чему  то  и  учусь  у  них  то  только  этому

остальное  литература

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=209806
дата надходження 07.09.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Последняя колыбельная

я  желаю  тебе
последних  снов
в  городе
у  которого  нет  границ
в  слове
у  которого  в  каждом  словаре
свое  значение
в  том  месте
откуда  некуда  бежать
и  если  ты  уже  спишь
значит  ты  простила  мне
лишние  слова
и  я  останусь
в  твоей
памяти  тем
кто  тебя
не  разбудил

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=216651
дата надходження 17.10.2010
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Хильды Домин

Подборка  моих  переводов  с  немецкого  на  русский  творчества  Хильды  Домин.







Зимние  пчелы

Горы  между  нами,
так  много  воздуха
между  мной  и  никем.
Я  одна
среди  всего  этого  воздуха.
Бледные  луга,
молочные  улицы  
шафрана  и  первоцветов,
весна.  
Птицы  отправляются  на  север
к  старым  гнездам.
Пчелы  умирают
на  первых  цветах,
зимние  пчелы.  

Я  иду  по  бледным  лугам  в  долину,
жители  которой  ненавидят  друг  друга,
и  вбрасываю  письмо,
предназначенное  для  тех,  кто  живет  в  городах.  
Я  не  могу  никуда  отправиться,
ни  к  старым  гнездам
вместе  с  птицами.
Ни  на  юг,
ни  на  север.
Если  бы  я  была  птицей,
я  бы  ни  к  кому  не  прилетела.
Я  смотрю  на  бледные  цветы.  
На  листья  минувшей  осени,
и  на  зимних  пчел.












Ложное  направление

Но  сон  это  лодка,  
плывущая  не  к  тому  берегу.
Ты  поднимаешься  по  мерцающему  дощатому  трапу  дня  вчерашнего.
Ты  приглашен  в  путешествие  через  розовые  облака,
под  розовыми  облаками,
подобно  облакам.    

Дуновение  ветра,
ты  стал  таким  легким,
лодка  совсем  тебя  не  слушается,
вода    гладкая,совсем  как  зеркало  -
Так  беззаботно  сбиваешься  ты  с  курса:
ты  все  еще  плывешь  к  солнечному  полю,
в  то  время  как  песок  уже  хрустит  под  килем
в  тени  деревьев.













Горько-сладкое  ореховое  дерево

Ветки  должны  лишиться  листьев,
чтобы  деревья  стали  зелеными:
розовый  и  белый,  
сладкие  и  горькие  орехи
перемешаны  на  земле.

Сладкое  в  Горьком
или  Горькое  в  Сладком?  
Все  цветы  наполнены  медом,
хрупкие  колыбели  для  бабочек,
все  что  цветет  на  вкус  сладкое.  

Но  когда  листва  
соединит  эти  два  королевства,
под  синевой  неба,
под  нежностью  ветра,
горькое  станет  горьким.











Весенние  деревья

Мы  входим  вдвоем  туда,
где  растут  весенние  деревья.
Такие  сверкающие,  такие  гладкие,  так  близко  друг  к  другу
их  стволы,
Светлая  листва,  будто  облака  на  небе.
Ты  смотришь  вверх  и  попадаешь  в  ловушку.
Ты  отдаляешься  на  несколько  шагов:
три  или  четыре  дерева
между  нами.
Ты  исчезаешь  из  виду,
Так,  будто  был  вынесен  приговор.
Мы  так  близко  и  так  порознь.
Мы  никогда  больше
не  встретимся.











Макабричекая  погоня

Ты  рассказываешь  о  том,  как  горят  корабли
-  а  мои  уже  стали  пеплом  -,
Ты  мечтал  о  том,  чтобы  поднять  якорь
-  а  я  плавала  в  открытом  море-,
о  родине  в  новой  стране
-  а  меня  уже  похоронили  
в  чужой  земле,
и  дерево  с  неизвестными  именами,
дерево,  такое  же,  как  и  все  другие  деревья,
растет  на  мне,
также  как  и  на  других  умерших,
где  бы  они  не  лежали.












Осень


Птичьи  дома  сбрасывают  листья.
Мы  боимся  осени.  Некоторые  из  нас
рисуют    лица  на  мертвых,
когда  те  находят  себе  новое  жилье.
Ведь  мы  боимся  зимы.  

И  старая  женщина,  позади  которой  мы  стояли,
была  нашей  защитой  от  ветра,
нашими  июльскими  листьями,
нашей  матерью,
чья  смерть
нас
обнажила.

















Там  где  растет  наше  ореховое  дерево

Я  лежу  
в  твоих  объятиях,  Любимый,
будто  орех  внутри  своей  скорлупы.
Скажи  мне:  где  растет
наше  ореховое  дерево?

Я  лежу  в  твоих  объятиях
будто  внутри  корабля,
у  которого  нет  ни  маршрута,  ни  гавани,
но  за  его  бортом  плавают  дельфины.

Под  нашими  спинами
ряд  кроватей,
наши  кровати  во  множестве  стран,
в  ночной  пустоте,
в  то  время  как  вокруг  нас  чужие  комнаты  уходят  на  дно.

Откуда  мы  пришли
-  откуда  мы  приходим,Любимый,
все  другое,
все  одно  и  тоже  -

Повсюду  каждый  по-своему
убирает  свой  урожай,
чтобы  он  сох
под  одним  и  тем  же  солнцем.













Как  бы    мало  было  от  меня  пользы

Как  бы    мало  было  от  меня  пользы,
я  поднимаю  свой  палец,  и  он  не  оставляет
в  воздухе  ни  малейшего  
следа.  

Время  стирает  мое  лицо,
уже  начало  это  делать.
Позади  моих  шагов,  поднимающих  пыль,
дождь    подобно  домохозяйке  
начисто  вымывает  улицы.

Я  была  здесь.
Я  прохожу  мимо,
не  оставляя  за  собой  следов.  
Вязы,  которые  встречаются  мне  в  пути,
машут  мне,  когда  я  к  ним  подхожу
своим  зеленым,  синим,    золотым  цветом.
Но  они  уже  позади  меня.  

Я  прохожу  мимо  -  
но  оставляю,  должно  быть,
на  клочке  бумаги
частицу  своего  голоса,
своего  смеха  и  своих  слез,
а  также  то,  как  приветствуют  меня  вечерние  деревья.

И  оставляя  все  это  позади,
совершенно  нечаянно,
я  зажигаю  тот  или  иной  
фонарь
в  сердце,  что  лежит  на  обочине.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=250646
дата надходження 30.03.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Реквием:Путешествие с двумя неизвестными

Нет
никто  тебя  не  отыщет
на  твоем  темном  дне

И  тот  кто  вычитает  твое  время
провел  черту

И  теперь  ты  можешь
вместить  себя  в  ночь

И  нет  никого  тебе  ближе
чем  ты

Смотри
на  один  фонарь  становится  меньше

На  один  фонарь  ты  становишься  ближе

К  открытому  рту

Он  произносит  тебя

И  ты  застреваешь  в  его  горле

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=264501
дата надходження 11.06.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Пауля Целана

Подборка  моих  переводов  с  немецкого  на  русский  из  творчества  Пауля  Целана.






Стебли  ночи

Из  сердец  и  мозгов
прорастают  стебли  ночи,
и  слово,  серпами  промолвленное,
они  склоняют  к  жизни.

Такие  же  как  и  они  немые,
дышим  мы  навстречу  миру:
Наши  взгляды,
разменянные,  ради  утешения,
движутся  ощупью,
подзывают  нас  во  тьму.  

Закрытый
Молчит    ныне  твой  глаз  в  моем  глазе,  
блуждая  
подношу  я  твое  сердце  к  губам,
и  ты  мое  сердце  подносишь  к  своим:
то  что  мы  пъем  сейчас,
утоляет  жажду  часов;
то,  чем  мы  сейчас  являемся,
разливают  часы  по  бокалам  времени.  

Мы  ему  по  вкусу?  
Ни  единый  звук,  ни  единый  свет
не  промелькнет  между  нами,  чтобы  сказать  это.


О  стебли,  его  стебли.
Его  стебли  ночи.












Затмение


Урны  тишины  опустели.

Во  мраке  веток  
таится    
тревога  безмолвных  песен.

Колоны  часов
бредут  ощупью  в  поисках  неведомого  времени.  

Взмах  крыльев  проносится  вихрем.


В  сердцах    сов
cмерть  нашла  себе  приcтанище.  
В  глаза  твои  проникает  измена  -

Тень  моя  борется  с  твоим  криком  -

Восток  клубится  в  сторону  этой  ночи...
И  лишь    небытие
искрится.  










Годы  от  тебя  ко  мне  

И  снова  вьются  твои  волосы,  когда  я  плачу.Синевой  твоих  глаз
ты  накрываешь  стол  нашей  любви:  кровать  между  летом  и  осенью.  
Мы  пьем  напиток,  приготовленный  ни  мной,  ни  тобой,  ни  кем-нибудь  третьим:  
Мы  отпиваем  нечто  пустотное  и  конечное.  

Мы  видим    друг    друга  в  зеркале    глубинного  моря  и  все  живее  вкушаем  то  что  нам  подано:
Ночь  это  ночь,  она  начинается    с  завтрашнего    утра,
и  кладет  меня  рядом  с  тобой.  







***


Напрасно  рисуешь  на  окнах  сердца:
Герцог  молчания
созывает  войско  у  замка.
Он  поднимает  на  древе  свой  флаг  -  листок,  посиневший  с  приходом  осени;
Ростки  печали  и  соцветия  времени  раздает  он  своим  солдатам;
с  птицами  в  волосах  он  идет  чтоб  мечи    опустить.  

Напрасно  рисуешь  на  окнах  сердца:  в  толпе  неведомый  бог,
закутанный  в  плащ,  в  тот  самый  который    однажды  упал  с  твоих  плеч  на  лестнице,  в  ночь  ту,
когда  пожаром  был  замок    объят.  И  вслед  за  людьми  ты  сказала  тогда:  Любимый...
Плащ  этот  он  не  узнал  и  к  звезде  не  взывает,  а  идет  за  листком,что  над  ним  развевается.
"О,  росток"  будто  слышит  он,  "о  соцветие  времени".











Ирландское

Дай  мне  право  на  путь  
сквозь  снопа  пшеницы  к  твоему  сну,
Право  на  путь
по  дороге  сна,
право  на  путь,  чтобы  я  смог  расколоть  горшок
на  склоне  сердца,
завтра.  












Терновый  венок


Отбрось  пурпур.

Ночь
своевременно  отзывается  сердечным  стуком  часов:
стрелки,два  пылающих  копья,
она  вонзает  в  твой  глаз.

Кровавый  след  темнеет  и  не  на  что  не  указывает.

Твой  вечер,
лишенный  покровов  облик  морей,
утонул  в  редеющих  камышах;
полчище  поверженных  ангелов
гасит  его  своими  шагами.  

В  лесу
лезвия  ветра  вырезают  на  ясенях
твой  утонченный  портрет:
с  ночным  ветром  похорони  меня  в  своих  объятиях.  
На  груди  ясеня  тебе  на  прощанье  я    звезду  зажигаю.  
 
Не  оставайся  здесь.Не  расцветай  больше.

Снежное  сияние  погасло,  тот  кто  обнажен  брошен  всеми...

Я  cкачу  в  ночь,  я  не  вернусь.  










Немые  запахи  осени


Немые  запахи  осени.
Астра,несломленно,  прошла
между  родиной  и  бездной  сквозь
твою  память.

Оторопь,  прежде  незнакомая,
возникала  во  взгляде,когда  ты  
почти  что  
жил.    










С  письмом  и  часами


Воск,
чтобы  запечатать  в  конверт  ненаписанное,
которое  разгадало  
твои  имена,
которое  твои  имена
зашифровывает.  

Дрейфующий  свет,  придешь  ли  ты  ныне?  

Пальцы,  тоже  из  воска,
сквозь  кольца  неизвесности  и  боли
протянутые.  
Их  вершины  растоплены.  

Дрейфующий  свет,  придешь  ли  ты  ныне?

Пустуют  временем  соты  часов,
тысяча  девственных  пчел
готовы  отправиться  в  путь.


Дрейфующий  свет,  приходи.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=269268
дата надходження 08.07.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Капитаны высохших озер

Капитаны  высохших  озер
смотрят  в  близкую  к  ним  даль
смотрят  туда  куда  они  приказали  себе  смотреть

Они  чертят  на  карте  пустыни
маршруты  своих  кораблекрушений

С  первого  дня  их  плавания
их  корабли  затапливает  воском

С  первого  дня  их  плавания
их  корабли    уходят  на  дно  

Капитаны  высохших  озер
ловят  голыми  руками
мертвых  мифических  рыб
и  затем  отпускают  их  обратно

и  скелеты  рыб
лежат  на  песочных  картах
продолжают  лежать  на  песочных  картах
пока  какойнибудь  последний  капитан  не  скажет  им  "прощай"  

Корабли  один  за  другим  уходят  на  дно
места  их  кораблекрушений  
четко  обозначены  на  картах
Капитаны  высохших  озер
знают  где  им  приказано  тонуть

Капитаны  высохших  озер
всегда  выполняют  свои  приказы

И  флаги  кораблей
замирают  на  безветрии
Флаги  кораблей  
сливаются  с  небом  
сливаются  с  солнцем
сливаются  с    самими  кораблями
И  никто  не  замечает  флагов  кораблей
кроме  их  капитанов
которые  смотрят  как  даль  становится  все  дальше
а  бездна  все  ближе


И  бездна  становится  все  ближе
И  им  кажется  что  есть  кто-то
кто  всматривается  в    них
сквозь  окно  горизонта        
Этот  ктото  знает  где  
капитаны  высохших  озер
приказали  себе  тонуть

И  они  тонут
И  опускаются  на  дно  глаза
И  глаз  закрывается

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=271150
дата надходження 20.07.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Роберта Шинделя

Подборка  моих  переводов  c  немецкого  на  русский  из  творчества  Роберта  Шинделя.



Реквием  на  одну  дружбу


Гость  мой  умер,  все  ниже  и  ниже    он  спускается  в  ущелье,
Я  все  еще  вижу  его,  вижу  как  даль  спутывается  с  его  волосами.
И  ночью  когда  звезда  серпентинится,  серпентинится
Его  эхо  в  моем  сердце,  гость  мой  умер.  

Смех,  обувь,  скрипка  из  наших  встреч,  
Мы  сидели  и  пили  вино,  или  спали  в  новых  словах,
И  у  нас  были  мгновения,  когда  мы  выпрыгивали
Из  трясины  времени;и  мы  осознавали  это.  

Теперь  он  где-то  впереди,  имя  его  нашло  отдых,нашло  отдых  время  его.  
Я    высвобождаю  свои  ноги  из  ущелья  и  иду
Назад  по  тропе,  ее  узость  и  ширина  отзываются  вместе  с  эхом
Я  и  ничто,мой  частый  гость  с  той  стороны.  

Есть  ли  здесь  другие  пейзажи,  спрашивают    дети  иногда.
Я  выношу  из  ущелья  камни  и  дарю  каждому  из  них  
Серпентин,  серпентины,  и  они  берут  их  будто  яблоки  или  мак.
Ведь  однажды  мы  уснем    в  словах,  которые  однажды  взломали.    
 

_________________________________________

Серпентин  (от  лат.  serpens  —  змея)  -  горная  порода  темно-зеленого  цвета  с  характерным  "змеиным"  рисунком.Считается    сильным  энергетиком,  создающим  для  владельца  ощущение  защиты  и  душевного  равновесия.












Облако

Я  говорю  об  убийстве  нескольких  человек  

Ведь  дым  создал  из  себя  облако
А  внизу  пасутся    коровы,  перед  тем  как  их  съедят
Ведь  корова  создала  из  себя  корову  

Внизу  я  говорю  об  убийстве  нескольких  человек
А  сверху  слово  находится  в  своей  обители
Ведь  его  идея  создала  из  себя  облако  

Внизу  пасутся  дети  перед  тем  как
Можно  будет  увидеть  внуков  детей  
Ведь  ребенок  создал  из  себя  ребенка  

Я  говорю  о  словах  в  их  обителях
Я  говорю  о  газете,  которая  прочтет  меня  до  дыр    
Ведь  нечто  черное  создало  из  себя  человека  

Внизу    он  кутается  в  свои  путы
Перед  тем  как  увидеть    зиму  
Ведь  ребенок  создал  из  себя  корову  

Внизу  я  говорю  о  газете,  которая  прочтет  меня  до  дыр
А  сверху  находится  убийство  нескольких  слов  
Ведь  эта  идея  создала  из  себя  дым  

Внизу  зима
Которая  смотрит  на  своих  внуков  
Ведь  убийство    создало  из  себя  облако      

Я  говорю  об  убийстве  нескольких  человек  













Чуждый  самому  себе

Чуждый  самому  себе  я  стал.  
В  такте  шагов,  смеха
Мгновений.Чуждый  самому  себе.  
Сижу  на  плечо  оперевшись  и  коротаю  время
Хожу  на  работу,  влюбляюсь,  мелькаю  на  заседаниях
Общаюсь  при  встрече  с  друзьями.Сижу  на  плечо  оперевшись.

Внешний  мир  отмежевался.Овраги  улиц  
Сужаются  и  начало  лета  наполнено  мечтами
Чудесный  внешний  мир  отмежевался  и  мурлычет  мне  на  ухо.

Никаких  конфликтов.Будто  пью  вино  из  щавеля  глоток  за  глотком.  
Все  зарубежные  страны  живут  в  моем  сердце.Заклятые  враги  
Вымирают  один  за  здругим.Я  стал  таким  мягким.Никаких  конфликтов.  

Вот  так  и  живу  без  особой  радости.Только  политика
Разве  что  не  позволяет  мне  умереть.То  что  не  имеет  никакой  надобности
Все  еще  меня  интересует.Вот  так  и  живу.  













Небольшая  попытка  сыграть  на  мертвом  органе



А  ведь  можно  сказать  что
Глоток  за  глотком  на  самом  деле  не  означает  глоток  за  глотком
Глоток  может  быть  сам  по  себе  и  глоток  может  быть  сам  по  себе

А  ведь  можно  сказать  что
Ответ  на  вопрос  на  самом  деле  не  является  ответом  на  вопрос
Ответ  может  быть  сам  по  себе  и  вопрос  может  быть    сам  по  себе

А  ведь  можно  сказать  что
Жить  чтобы  умереть  на  самом  деле  не  означает  жить    чтобы  умереть
Жизнь  может  быть    сама  по  себе  и  смерть  может  быть  сама  по  себе

А  ведь  можно  сказать  что
Можно  сказать  на  самом  деле  не  означает  что  можно  сказать
Можно  может  быть  само  по  себе  и  сказать  может  быть  само  по  себе

Глоток  за  глотком
Ответ  на  вопрос
Жить  чтобы  умереть
Так  тоже  можно  сказать












Глубокой  ночью

Глубкой  ночью  лежу  внутри  себя
И  планета  в  темноте  сталкивается  с  моим  носом
Ледяной  холод,снаружи  бушует  западный  ветер.Внутри  меня
На  сезам  закрытый    океан,
Состоящий  из  миллионов  частиц,
И  эти  частицы  проплывают  внутри  меня,
В  то  время  как  я  лежу  в  своей  обители
Беспричинно  улыбаясь.
Лежа  на  спине  
И  на  животе,  когда
шторм  сновидений  
меня  переворачивает  











Любовная  песнь  №18  
(Волшебная  ночь)

Волшебная  ночь.Близнецы
Возвышаются  над  горизонтом  Франкфурта.Я
облаченный  в  собственное  дыхание
Ищу  среди  твоих  мгновений
Неведомый  мне  облик,  но
Веет  твое  дыхание  с  севера
Блуждая  между  рубашкой  и  
Волшебной  ночью  

Кастор  и  Поллюкс    
Звезды  застрявшие  в  вечностях.  Но  мы  же

Но  мы.Ах,  мы.  Мы  оба
В  радости  и  в  горе    


___________________________________

Ужасное  и    бессмысленное    занятие  объяснять  тексты,но  тут  пожалуй  стоит.Тут  возникает  такой  обширный  метафорический  ряд."Близнецы  Франкфурта"  -  два    одноименных  франкфуртских  небоскреба,  в  тоже  время  близнецами  может  быть  также  созвездие  близнецов  над  Франкфуртом.В  тоже  время    идет  привязка  к  древнегреческим  персонажам-полубогам  Кастору  и  Поллюксу,  кои  были  собсно  близнецми.Помимо  этого    в  созведии  близнецов    выделяют  две  основные  звезды  которые  называются  как  бы  вы  думали,  правильно  -  Кастор  и  Поллюкс.Отсылку  к  чему  мы  и  видим  ближе  к  концу  текста.  Ну  и  конечно  же    отождествленние  ЛГ  с  этим  вот  всем  их  окружающим.такто.А  теперь  прочтите  текст  заново.  










Любовная  песнь  №19
(Не  забывай  что  у  нас  семь  жизней)  


Любовь  моя  мы  должны  быть  осторожны  
Это  продлит  принцип  нашей  реальности
Любовь  моя  мы  так  увлечены  друг  другом    
Это  удовлетворит    наши  потребности  в  этом  мире    

Не  забывай  что  у  нас  семь  жизней  
В  первой    можем  дать  волю  своим  чувствам
Во  второй  отправиться  на  поиск  нашей  мечты
Третью  истратить  в  объятьях  страха  

Четвертую  использовать  в  идеологических  целях  
Что  в  пятой  станет  нашим  спасательным  кругом  
Шестая  превратится  в  наши  похороны  

А  в  седьмой  мы  в  конце  концов  испаримся
Ведь  нас  нельзя  просто    использовать  и  выбросить  
Любовь  моя  мы  должны  быть  осторожны    











Зависимость  от  слова

И  в  конце  концов  я  должен  
Начать  с  самого  языка
Застать  его  врасплох,вырезать  несколько  
Слов,в  то  время  как  кровь  моя  
Замерзает,  добывать  из  слова  кристалы,
Гладкие,неподдельные.  
Занятие  не  из  лучших,входить  в  слово,
Вместо  того,чтобы  входить  в  бар.  И  снова
Спускаются  боги  на  уровень  моих  глаз
И  озаряют  меня,  
Обязывают  меня.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=276400
дата надходження 22.08.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Ответ Ала Пантелята на второе письмо Оксаны Ефименко

Думаю,  что  время  без  остатка  можно  разделить  только  на  два,
и  в  данном  случае  ты  -  это  мое  одиночество,
между  нами  не  то  чтобы  километры,  скорее  слова,
которые  ничего  не  меняют.  И  от  этого  хочется
говорить,  что  если  что-то  и  движется,  то  только  вспять,
и  мы  есть  продолжение  улиц    того  самого  города,
который  однажды    так  и  не  удалось  потерять,
не  смотря  на  его  границы,  которые  ныне  стерты,
что  еще  больше  увеличивает  нас  в  пространстве,
а  пространство  бесконечно  как  заметил  старина  иосиф,
а  значит  и  мы  бесконечны  в  своем  постоянстве,
доказательство  этого  в  том,  что  ныне  осень
у  нас  обоих,  а  значит  мы  не  одиноки,  плюс    есть  окно,
в  котором  мы  видим  по  сути  одно  и  тоже.
Я  как  будто  писал  тебе  эти  строки  когда-то  давно,
с  буквами  тоже    что  и  с  городами,  они  также  похожи
на  своих  жителей,  на  тех,  кто  в  них  верит,
пейзажи  превращаются  в  миф,  разучившись  оставаться  безликими  
в  глазах  их  детей.  И  только  деревья  
остаются  по-прежнему  безучастными  и  тихими,
потому  что  осень,  потому  что  трудно  сказать  прощай,
ровно  как  и  здравствуй,  потому  что  рельсы  уходят  на  дно  сезона,
где  пророк  превращает  холодную  воду  в  чай,
или  лучше  в  глинтвейн,  но  это  не  ново.  
Я  пишу  тебе  эти  строки  17  октября,
женщина  по  соседству    умирает  в  свой    38  раз,
за  окном  моим  ни  одного  фонаря,
я  смотрю  в  близлежащую  тень  и  слушаю  джаз,
это  стало  привычкой,  как  стало  привычкой  не  видеть  тебя,
несомненно  вредной,  и  время  придет  я  с  ней  справлюсь.
Предпоследним  поэтам  и  воробьям
мой  безмолвный  привет  передай.  Это  будет  мне  в  радость.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=288343
дата надходження 24.10.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Ответ Ала Пантелята на третье письмо Оксаны Ефименко

Прошло    уже  около  двух  месяцев,
а  если  быть  точным,  то  около  года.
Я  сжег  за  собой  все  мосты  и  лестницы,
оставив  нетронутым  разве  что  город,
границей    которого  являешься  ты,
а  также  последним  жителем  и  единственной  властью
надо  мной.  И  когда  заметает  мои  следы,
я  читаю  тебя,  и  это  счастье
знать,  что  где-то  впереди  зажигается  свет
в  квартире,  не  имеющей  конца  и  края,
я  привык  не  слышать  свое  эхо  в  ответ,
а  чужое  тем  более  не  различаю,
но  когда  я  вижу,  как  спят  зеркала
за  которыми  только  закрытые  двери,
я  делю  одиночество  пополам,
и  за  это  спасибо  тебе,  Oeri.
Я  жду  снега,  который  пришел  к  тебе,
жду  открыток  краденых.  Перед  сном
я  покорен,  можно  сказать,  судьбе
а  точнее  свободен  от  ее  оков,

Потому  что  солнце  всходит  у  меня  за  спиной
в  городах,  не  впитанных  моим  глазом,
и  зима  стоит  будто  часовой,
не  имеющий  иного  приказа,
как  стоять  бесцельно  у  границы  дня,
охраняя  обломки  бетонных  стен,
разделяя  пространство  на  тебя  и  меня.
Но,  в  конечном  счете,  я  остался  тем,
кто  не  смог  войти  не  в  один  контекст,
будь  то  "укрсучлит"  или  "авангард",
и  когда  я  озвучивал  наш  протест
это  не  был  протест  -  скорее  парад,
на  котором  мы  были  неким  звеном,
отделявшим  начало  от    конца.
Напоследок  уверю  тебя  в  одном  -
это  больше  какого-либо  родства.
И  поэтому  знай  же    -  в  любой  пустоте
пребывают  как  минимум    две  души.
Напиши  что-нибудь  о  своем  коте,  
и  вообще  что-нибудь  просто  так  напиши.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=293384
дата надходження 15.11.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Георга Тракля

Подборка  моих  переводов  с  немецкого  на  русский  из  творчества  Георга  Тракля.










Сон  Себастьяна

В  луну  побледневшую  мать  ребенка  укладывала,
В  древо  ореховое,  в  столетний  бузинный  куст,
Сок  маков  испив  вместе  с  плачем  дрозда;  
Склоняясь  безмолвно
В  своем  состраданье  над  лицом  бородою  обросшем

В  оконном  безмолвии  темном;  ветхая  часть  интерьера  
Отец  
Лежал  в  своей  немощи.  А  рядом  любовь  и  осенние  грезы.  

И  был  мрачный  день  в  том  году,  и  печальное  детство,
Мальчик  безмолвно  спускался  к  серебряным  рыбам  в  холодное  озеро,
В  покой  и  облик  застывший.  

На  лошади  темной  он    неистово  мчался,  
И  в  серой  ночи  над  ним  восходила  звезда  его.  

А  может  несла  его  мать  на  продрогших  руках
К  осеннему  кладбищу  Святого  Петра  поздним  вечером,
И  тело  лежало  уютно  в  своей  темной  нише.      
И  каждый  над  ним    поднимал  свое  хладное  веко.    

А  он  был  крошечной  птицей  в  душе  обнаженной.  
Звон  колокольный  длился  ноябрьским  вечером.
Голос  отца,  он  спускался  по  лестнице  сумрачной,  не  имевшей  перил.  








   




Вечерняя  песня



Вечером,  когда  мы  бредем    по  темным  тропам,
Перед  нами  возникают  наши  блеклые  призраки.

Когда  нас  мучает  жажда,
Мы  пьем  мутную  озерную  воду,
Сладость  нашего  печального  детства.  

Приняв  смерть,  покоимся  мы  под  бузинным  кустом,
Глядя  на  серых  чаек.  

Весенние  облака  поднимаются  над    сумрачными  городом,
Крыши  которого  умалчивают  о  величии  былых  времен.

Я  держал  твои  тонкие  руки  в  своих    
И  округло    глаза  твои  приоткрывались.
Это  было  давно.

Но  когда    благозвучность  вечера  наполняет  душу,
Ты  возникаешь,  цвет  блеклый,  в  долгожданном  осеннем  пейзаже.  



 












Мальчику  по  имени  Элис

Элис,  крик  дрозда  в  черном  лесу  ознаменует
Твою  кончину.  
Губы  твои  пьют  прохладу  горного  источника.  


Когда  твой  лоб  кровью  окрасится,это  станет
Частью  легенд
И  мрачных  знамений  парящих  птиц.

И  ступаешь  ты  ныне  мягкими  шагами  в  ночь,
Что  полна  багровых  виноградин,
И  руки  свои  хрупкие  ты  в  синеву  простираешь.  

Колючий  кустарник  поет  свою  песню,
Там  где  глаза  твои  лунные  сейчас  пребывают.
О,  как  давно  ты  умер,Элис.    

Твое  тело  превратилось  в  гиацинт,
К  которому  монах  прикасается  восковыми  пальцами.
Наше  молчание  это  черная  пустота

Из  которой  порой  выходит  единорог
И  медленно  опускает  тяжелые  веки.
На  сон  твой  капает  черная  роса,

Последняя  позолота  упавшей  звезды.
 











Лето

В  вечернем  лесу  утихают
жалобы  кукушки.
Все  ниже  нагибаются  стебли
кукурузы  и  мака.  


Черная  буря  собирается
над  холмом.
Давняя  песнь  сверчка
замирает  в  поле.  


Навеки  засыпает  листва
каштанов.
По  винтовой  лестнице
шелестит  твое  платье.
 
 
Спокойно  горит  свеча
в  темной  комнате;
рука  серебряная
тушит  ее;


ночь  без  ветра  и  звезд.  













К  закату  моего  сердца

Наступает  вечер  и  слышен  крик  летучих  мышей.
Две  лошади  вороного  цвета  скачут  по  полю.  
Дуб  красный  шелестит.
Путник  находит  скромное  пристанище  в  придорожном  трактире.    
Прекрасны  на  вкус  орехи  и  молодое  вино.
Прекрасно:  напившись  нетвердо  шагать  в  лесу  на  заходе  солнца.  
Сквозь  черные  ветви  звучит  траурно  колокол.  
Капает  роса  на  лицо.  
















De  profuntis


Это  колышется  на  поле  рожь,  на  нее  капает  черный  дождь.
Это  дерево  коричневое  ,стоящее  в  одиночестве  неподалеку.
Это  шепот  ветра  окутывает  пустующие  дома.  
Как  скорбен  этот  вечер.

Сироты  беспечно
Собирают  скудные  колосья,  проходя  мимо  деревни.  
Их  глаза,  округлые  и  золотистые,  блуждают  в  сумерках.    
Колени  их  пребывают  в  ожидании  небесного  суженного.

Возвращаясь  
Пастухи  находят  сладкое  для  мух  тело,
Что  разлагается  под  колючим  кустарником.

Я  тень  очертаний  далеких  крыш.  
Божественное  молчание
Пью  я  в  источнике  рощи.      


Холодный  метал    соприкасается  с  моим  лбом,
Пауки  выискивают  мое  сердце.
Это  свет,  что  гаснет  у  меня  во  рту.    

Наступает  ночь,  я  лежу  на  вересковой  поляне,
Заворожено  глядя  на  звездную  шелуху  и  пыль,
В  ореховом  кустарнике
Снова  поют  хрустальные  ангелы.  

____________________________________________________

De  profuntis  (лат.)  -  Из  бездны

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=294697
дата надходження 20.11.2011
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Оксаны Ефименко

Подборка  моих  переводов  с  украинского  на  русский  из  творчества  Оксаны  Ефименко.





*(и  спасенной  я  буду)

Не  разорвет  тот,  который  спит,
волокна  кокона,  волокна  покоя,
что    распростерся    парусом  меж  небесами
и  тем,  кто  видит  сны.
И  потухали  
огни,пошестью  зажженные  ночной,
и  спасенной  я  буду,
только  ей.
     И  спасенной  я  буду.
Слышен  звон,  будто  рыбье  ребро
задели  чьи-то  приученные  пальцы,
и  на  нем  играли,  и  к  утру,
вонзились  в  плоть.
И  спасенной  я  буду,
нот  пока
хватит,  чтобы  плоть  моя  звенела.  
   И  спасенной  я  буду.
И  не  сдвинет  тот,  который  спит,
голову  свою  тяжелую,  будто  глыба.
Он  уста  свои  раскроет,
чтоб  выпорхнула  из  них
птица  тишины.
Темнота  ее  перин  немых  -
нерушимая,  незрячая  их  стража
на  пороге  к  дому  для  ночей.
Тот,  который  спит,  не  знал  своих  очей
иными,  чем  глазами  того,  кто  видит  сны,
к  которым  не  придет  и  снежный  свет.
И  спасенной  я  буду,
пока  сниться  мне,
как  кровь  его  вместе  с  моей  идет.
   И  спасенной  я  буду.












На  усмирение

Третье  лицо  прячет  в  карман
невыдуманную  суть,  которая  могла  бы
стать  сердцем  любой  истории,
написанной  или  пережитой,

и  день  начинается  слишком  поздно,
чтоб    можно  было  проститься  с  ночью,
и  в  тени  ее  разворачивается  то,
что  поместиться  на  одном  листе  бумаги,
но  не  войдет  ни  в  одну  историю,
ни  написаную,никакую.  
Третье  лицо  смотрит,  как  разговаривают  двое
в  предвестии  иной  поры,
как  пар  выдыхается  вместо  выдоха,
как    грудь  раскрывается    вместо  голоса,
и  меж  ребер  кровью  ее  вскормленный  зверь,
воет  на  ветер,  вылизывает  глаза
детям  своим,  и  врагам  своим.
Третье  лицо  берет  карандаш    и  лист  бумаги,
кладет  их  перед  обоими  и  наклоняет  их  головы,
будто  на  исповедь.
Ночь  началась  слишком  рано,
чтобы  принять  ее,
она  тешится  тем,  что  успела  развернуть,
и  третье  лицо  берет  свой  лист  бумаги  обратно.













Перерождение

А.П.

Твой  след  останется
счастьем  раскаленного  песка,
и  он  его  спрячет,
будто  свое  драгоценное  сокровище.
И  солнце  осветит  пустующее  место,
обнаруживая  твой  взор,  который  ты  там  оставил,
когда  оно  еще  спало,
а  ты  был  тем,  кто  никогда  не  спит.
И  выйдет  с  неба  тот  другой,
не  спящий,
и  след  отнимет  у  пустыни,
и  след  наполниться  водой  с  его  ладоней.
Он  лодку  вырежет  с  единственного  дерева  живого,
которое  найдет,
и  время    у  себя  твое  отнимет,
и  руслом  вопреки  теченью  поплывет
к    твоему  дом  ,  там  где  ты  проснулся  зрячим,
к  твоим  вещам,  что  были  слишком  для  тебя  привычны,
чтоб  их  увидеть,
к  той  твоей  одежде,  которой  не  берег  ты
и  тех  твоих  сокровищ,  что  не  с  тобой  уже.  
И  в  месте  том  пустующем  деревья  проростут,
что  взором  расцветают,
и  взор  направят  в  землю,
его  сплетая  с  твоим  сном
слепым.













Солнце

Камни  выращивают  змей  из  своей  тени,
черных  и  юных,  черных  и  сильных,
в  то  время  как  небо  погружает  глаза  в  будущее
солнцестояние,
в  смерть,
большую  и  светлую.
Змеи  продвигаются    на  запад
к  своему  зимовью  и  к  терпкому  сну
на  запах  корней  и  каштанов.
"Мать  змеиная,
погаси  это  небо,
укрой  нас  листвой,
чтоб  дети  спали,
и  смерь  чтоб  о  нас  не  споткнулась."
Земля  теперь  не  слышит  чужих  голосов,
и  небо  гаснет,
и  листва  падает  на  головы  детей,
и  смерть  проходит  мимо.












Пробуждение

Ночью  кто-то  ходит  комнатами  чащ
и  раздвигает  шторы.
Звук  его  шагов  сужает  зрачки  в  предвестии  холода.
Пар  его  дыхания  рвет  паутину.
Холод  его  глаз  проходит  сон  насквозь.  
Его  позвоночник  держит  фонарь  на  последнем  позвонке,
а  его  пальцы  стирают  окна.
И  люди  просыпаются  ночами  от  его  шагов,
и  люди  смотрят  в  потемневшие  зеркала,
и  молча  ходят  по  комнатам  своим.
Мысли  сбивают  друг  друга  и    гибнут,
как  только  к  ним  прикасаются.
И  люди  молча  собираются,
безмолвно  надевают  обувь,
и  за  руку  его  берут.
Идут  туда,  куда  он    их  ведет.














Затемненный

Расскажи  мне  о  месте,
в  котором  окажемся  только  по  отдельности,
оправдай  мою  тревогу  
болью,  что  сильнее  пространства.
Говори  надрывно  и  сильно    -
так  нужно,
чтобы  я  видела,
как  из  недр  хурасталь  выталкиваются
истеричными  спазмами,
и  трава  камень  крошит.
Говори  тише,  сильнее...

Покажи,  как  тьма  приближается  к  окнам,
подступает  на  вытянутую  руку.
И  не  поблекшие,  будто  вчерашний  чай,  
глаза  мои,
и    явь  не  заглушённая  мне  преградой
перед  тобой  станут,
таким  когда-то  светлым  и  стройным.
Завеет  липовым  цветом,
прижмется  ветками  к  окнам,
заскрежещет  тьма  и  закрутится,
вокруг  мизинца,
впитывая  тепло  в  свои  зрачки,
темно-зеленые,  будто  омела;
и  твой  ровный  голос  -  оберегом  мне  станет.
Я  слышу,  как  сон  струится  сквозь  трещины  -
я  бы  и  его,  своими  руками  сотканного,
в  огонь  бы  обратила,
лишь  бы  лицо  твое  увидеть,
когда  закрутиться  рой  тьмы,
и  выше  головы  поднимется  -
и  если  заберет  тогда,  то  ты  останешься,
новый  за  собой  соткешь,
и  молитвой  оградишь  
меня.
Оберегом  мне  -  голос  твой  ровный.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=305122
дата надходження 08.01.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Обретение

Центр  нашего  странствия
указанный  ветром
распахнутых  городов.
Поверни  себя  в  сторону
своей  тени.
Поверни  себя  спиной
к  ветру.
Вырони  семена  пепла  
между  собой  
и  нами.
И  вырастет  дом  
на  крыше  которого
аисты
совьют  гнезда.
И  время  сплетется
живой  изгородью
вокруг  центра
нашего  странствия.
Место  пустующее
обретет  свою  тень.  
Вспомни  о  нас
и  мы  повернем  себя  
в  свою  сторону.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=308645
дата надходження 23.01.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Обращение

все  что  мы  знаем  друг  о  друге
не  уместится  ни  в  одну  память
и  ни  в  одно  прошлое
мы  ждем  друг  друга  
и  тень  наша  растет
мы  остаемся  между  нами
и  слова  наши  
становятся  мерой  расстояния
и  расстояние  значит
не  больше  слов
нами  воссозданных
и  ближе  только
мы
и  нет
никого  
ближе

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=315255
дата надходження 19.02.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Ричарда Бротигана

Подборка  моих  переводов  с  английского  на  русский  из  творчества  Ричарда  Бротигана.







адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=320437
дата надходження 09.03.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Карта наших литератур

между  ног  твоих  зажата  
карта  наших  с  тобой  литератур  

каждый  из  нас  произносит  слово
каждый  из  нас  ничего  не  произносит

ты  оголяешь  передо  мной  свою  судьбу
и  я  укрываю  ее  своей  тенью

ты  приподнимаешь  камень  моего  самолюбия
и  я  пробуждаюсь  от  бездонного  странствия
рядом  с  тобой  

мы  лежим  неподвижно
и  каждый  делает  то  что  себе  напророчил

день  угасает  для  нас
нас  не  забыть  и  не  вспомнить  

между  ног  твоих  зачата  
карта  наших  с  тобой  литератур

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=329816
дата надходження 12.04.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Остапа Сливинского

Подборка  моих  переводов  с  украинского  на  русский  из  творчества  Остапа  Сливинского.  






Зонг

Свет  беспокойный,  как  шерсть  на  ветру
-  конец  февраля,  полдень,  –
и  много  лиц  над  большим  
листом  бумаги:  только  их  представил,  а  они  уже  тут  как  тут    -

череда  обмерзших  Месяцев,  совершенно  неразличимых,  если  бы
не  отраженное  мерцание.  Тугие  парни  покупают  жетоны  и  
прикуривают  от  одного  огня,  -  будто  
ненужные  маятники,  присоединенные  
к  скрипучей  шестерне.  Покрытая  пылью  стремительная
флотилия  на  фоне  сухопутных    предков.  

Сотворенных  не  по  чьему-либо  образу  и    по  ничьему      подобию,
-  знаю  -  меж  одинаковых    деревьев
водит    их  сияющий  король.  











Алина  

Танцевала,  потому  что  вечера  еще  теплые,
и  мир    закручивался,  будто
ковер    после  городского  праздника,
и  были  отблески  света  над  красной  листвой,
танцевала,  потому  что  хотела  вернуться  и
знала,  что  воображение  не  воскрешает  вещей.
Танцевала,  потому  что  пусть  лучше  тело  воссоздает:
так  проснулась,  так  засыпала
на  промозглой  палубе,  так  ожидала,  пока  
погрузят  вещи.  Так  бежала  
за  лопоухим  псом,  которого  не  хотела  
им  оставлять.
Танцевала,  потому  что  нет  больше  
мест,  штампов,  обратных  
адресов,  банков,  комендатур,  нет
улицы,  водяной  помпы,  недокрашенного
забора,  мыльниц,  щеток.
Все  –  в  одной  подвижной  точке,
такой  сжатой,
будто  запястье,  в  котором  собралась  
вся  кровь.














Сашка

«Знаешь,  когда  я  впервые  подумал  о  –
кто  его  знает  –  смерти  или    бессмертии?
Когда  со  старого  сельского  автобуса,  которым  я  ездил
в  школу,  как-то  раз  повыбрасывали  все  сиденья,
чтобы  на  нем  возить  сено.
Он  был  будто  пугало  на  колесах,  ездил    по  той  же    самой
дороге  –  потому  что  другой  не  было  –  только  перестал
останавливаться  на  остановках.
Много  лет  спустя  дед,  у  которого  тогда  уже  
был  очень  тяжелый  склероз,  точно  также  проходил
мимо,  не  узнавая  нас  ,  сжатый    и  пустующий,  будто  камень.
И  я  представлял,  будто  он  уже  бродит  своей  смертью,  и
неизвестно  будет  ли  другая.
И  вот  теперь  я  думаю:  а    что,  если  мы  
бессмертны?  Только  незаметные,  как  и  всё,
что  находит  свое    абсолютное  предназначение?  
И  кто-то  множество  раз  нас  кладет  и  распарывает,
будто  шов,  до  тех  пор,  пока  он  не  станет  крепким  и  совершенно  
невидимым?».  















Небо  над  Берлином

Ко  мне  стучит  сердце,  как-будто  я  еще  ничего  не  знаю.

Был  короткий  звонок,  а  потом  часы  ожидания  на  пристани,
возле  частных  катеров,  там,  где  заканчивалось  Ванзее,
и  начиналось  что-то  другое  –  пролив?  В  котором  вода  пахла  зеленым  чаем,
подсвеченная    изнутри  целым  министерством  субмарин.
И  я  ходил  по  набережной,  двое  русских  забрасывали  удочки,  хотя
что  они  хотели    поймать  в  такое  время?  Голоса,  шпионские  раковины,  которые
задокументировали  1942-й,44-й,  переговоры  неба  и  воды  на  коротких  волнах?  
Тогда  бы  еще  не  поверил,  что  не  дождусь.

Нет  сути  дела.  Вытекла  как  разбитый  глаз.
У  меня  только  одно  желание,  да  и  то  вряд  ли  осуществимое:
пусть  смерть  подобно  пограничной  башне    высылает  хотя  бы  три  предупреждения.













***


Карта  Гренландии  светила  над  нашей  кроватью  все  летние  ночи,
будто  созвездие  Тюленя  или  же  продолговатый  глубоководный  маяк.  
Почему  сквозь  толщу  воды  не  видно  слаженно  работающего  мускулистого  механизма?
О  боже,  какие-то  голоса,  какой-то  другой  разговор  течет  в  твоем  теле  в  такую  пору,
и  я  срываюсь,  слитый  холодным  потом,  слушаю,  как  он    пульсирует,  совершенный,  один  на  всех.














***

А  то,  что  было  дальше  -  
я    рассказывал  ей,  как  был  крещен.  Не  знаю,  как-то  зашла
речь.
Я  видел  фото  домашнего  алтаря,  стол,  где  мы  много  лет
обедали  –  и  тут:  свечи,    небольшая  икона,  цветы  и  еще  какая-то  
зелень,  похожая  на  связки  петрушки.  Меня  держат  на  
коленях,
сидящий    младенец,  не  знаю,  крещен  ли  я  уже
на  крайнем  снимке.  

Сколько  на  самом  деле  способно    вместить  в  себя  стихотворение?  Больше  чем
успеешь  подсмотреть  с  освещенного  мостика,  пока  внизу
проплывает    далекая    грузная  баржа?
Больше    чем  успеешь  наговорить  
в  одолженный  телефон,  в  пригороде  города,  полного  Угрюмых  
шахтеров?  Больше,  чем  сто  шестьдесят  знаков?

Стихотворение    протекает,
Будто  плохо  закупоренная  бутылка,  ничего,  ничего.  













(памяти  Назара  Гончара)

Еще  размытый  снами,  взъерошенный,
ты  выходишь  на  свет,  будто  пастух,  что  прятался  от  дождя,
темнее  дверного  проема,  присутствующий  и  незаметный,
как  Бог  в  прощаниях  и  приветствиях.

Слова,  будто  звери  или  дети,  забегают  вперед
и  через  мгновение  к  нам    возвращаются.










***

Не  слово,  а  только  закрытый  слог:  катастрофический,  последний,
что  тушит  свет  на  палубе.  Будто  мантра  ничейная,
будто  мертвый  порт  с  застоявшейся  водой.

Один  гласный,  два  смягченных  гласных.
Это  я,  я.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=339369
дата надходження 23.05.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Наставшее

Ты  знаешь
все  что  
начиналось
теперь  зарыто  
под  нашими  ногами
и  где  бы  мы  не  оказались
оно  будет  отзываться
каждым  шагом
и  чего  уж  там
биением  сердца
пока  не  наступит
нечто  большее

и  мы  достойны  его
ведь  двери  
все  еще  хлопают  
за  нашими  спинами
и  ветер  вплетает
в  наши  волосы  
свежие  листья
ранней  осени
где  бы  она  ни  была


нам  горят  окна
в  которых  нас
не  могут  ждать
а  только  
наблюдать  
как  мы  изменимся
в  своих  привычках
произносить  слова
видеть  сны
в  конце  концов
оставлять  
те  самые  двери  
за  собой
открытыми

каждый  произносит
по  сути  
одно  и  тоже
каждый  произносит
что

в  конце  концов
судьба  на  нашей  стороне
ведь  сторону  не  выбирают

во  всяком  случае
мы  не  выбирали  
а  только  ждали
наступившего  времени

и  время  настало

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=343131
дата надходження 10.06.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Зильке Шойерман

Подборка  моих  переводов  с  немецкого  на  русский  из  творчества  Зильке  Шойерман.









Садомазохизм  грамматики  снов  

Вместе  со  всем,  что  превращает  изъявительное  наклонение  в  сослагательное,
покоится  ночь  поверх  дня  и  приковывает  его  руки  к  кровати.
Все,  что  мы  не  произнесли  врастает  в  белый  цвет  кожи,  
где  петли  стягивают  движение  крови.  
Бог  из  машины  тушит  свет  луны.  Чуждые  речи    своей  
спрягаем  мы  простейший  алфавит.  

















Во  время  травли  на  предмете  из  прекрасной  керамики  написано  заглавие  

Держать  в  руке  карандаш  ожидая  его  прикосновения  
это  как  проделать  дыру  в  земле  ты  говоришь  

это  подобно  ожиданиям  первых  людей
покоряющих  Атлантику  не  взирая  на  потери  

будто  собаки  сорвавшиеся  с  цепи  ищут  своего  хозяина
на  другом  конце  земного  шара  И  не  похожи  они

на  безмолвие  ветра  на  этом  поле  
в  сопровождении  нашего  обычного  молчания    

Год  разрушается  и  земля  замерзает  
в  ходе  осенних  сезонов  Я  вспоминаю  

о  неопределенности  прогнозов  погоды  на  сегодняшнее  утро  
и  ощущаю  обеими  руками  то  как  ты  высвобождаешь

затравленный  ветер  способный  принести  с  собой  разве  что    шляпы
и  может  быть  еще  несколько  старых  бумажек  















Фото  из  1914  года


Маис  совершенно  посеревший  на  полях
будто  шел  пепельный  дождь  из  какой-нибудь  
небесной  фабрики  

Смотри  женщина  склоняется  
к  земле  будто  играет  она
лишь  крыльями  на  своей  спине  
а  вовсе  не  плетенной  корзиной  
Она  застыла  в  этой  сцене  

Древнее  облако  
над  маисовым  полем  
отзывается  надломленным  голосом  
Я  знаю  только  как
бабушка  принималась  
описывать  такие  картины  

как  проговаривала  всегда  одинаковые  
рецепты  к  сгоревшему  пейзажу
и  заваривала  чай  для  крошечных  чашек  
из  которых  мы  пили  его  часами  
В  комнате  стояло  неподвижное  спокойствие
неспособное  быть  смазанным  на  фотографии  
До  сегодняшнего  дня

существовали  имена
Облако  могло  оказаться  дирижаблем  
и  так  или  иначе  они  все    
были  моими  родственниками  
в  которых  мне  не  узнать  
ни  единой  знакомой  души  














Под  тяжестю  снега  стремительно  гнется  ветка  уксусного  дерева  смотри  

Какие  мечи  разбросаны  среди  полей  
во  время  наших  прогулок?  Уверена  
рука  об  руку  возможно  всё  лети  ангелочек

ангелочек  сгинь  это  не  более  чем  разговор  
о  том  и  этом  во  время  наших  прогулок  
я  это  знаю    и  ты  теперь  тоже  Всё  возможное

случилось  на  минувшей  неделе
в  прошлом  году  гнулись  деревья  слева  от  опушки  леса  
под  тяжестью  снега  мы  привнесли  как  мне  кажется  

свидетельство  нашей  стабильности  среди  минувших
удавшихся  нам  летних  сезонов  
Я  непрестанно  всматриваюсь  в  воздух  когда  ты  говоришь  

однажды  мы  наверняка  еще  пройдемся  мимо  полной  луны  
Давай  на  этот  раз  продолжим  планировать  наш  отдых    еще
ближе  под  солнцем  

Такое  уже  могло  случиться  
мы  лежали  здесь  рядом    друг  с  другом  в  разгар  июня  
смеясь  уткнувшись    в  нашу  одичавшую  кровать  

среди  травы  Я  говорю  Darling  и  ты  тоже  это  говоришь      
Darling  мечи    улыбаются  нам  их  никто    не  поднимет  
Я  утверждаю  что  мы  состаримся  вместе  


























Удина  уходит  потому  как  Клаус  больше  не  обращает  внимания  на  ее  платья

 

Твой  взгляд      направленный    прочь  от  тела  к  горизонту
отдаляет  тебя  от  меня  и  всевозможных  вещей    
клеток  крови    положений  рук
в  конце  концов  триединства  глаз  зубов  и  губ

ведет  за  пределы  дневного  света    в  иные  пространства
вдаль  к  могильным  камням  ораторам  стоящим  на  них
революционерам  и  бойцам  Грозного
к  радуге  красному  желтому  красному  цвету

пока  облака  выкашливают  только  гной  с  кровью
Моя  мать  как-то  раз  мне  уже  говорила  
никогда  не  спи  с  фотографами
они  видели  слишком  много

Ты  где-то  на  холмах    с  цветущими  тюльпанами
в  городе  сплошной  зоне  пешеходов
мы  здесь  блуждали  здесь    неразделимы    
твое  внутреннее  пламя  и  знание

что  двое  влюбленных    могут
как  прибавить  так  и  вычесть  друг  друга
могут  поставить  плюс  либо  как  в  данном  случае
совершенно  непростительный  минус      














Ночные  прогулки  по  улицам  больше  не  приносят  удовольствия  

Уже  несколько  лет  концерты  отменяются    
Строфа  за  строфой
с  тех  пор  как  все  лица  себя  застеклили  

Соблазнение  на  грани  риска
исходит    все  дальше  от  песен  
чаек  и  куниц  
которых  теперь  можно  отличить  друг  от  друга
и  в  темных  углах  тебя  подстерегают
неимущие  женщины  
чьи  улыбки  подобны  штурмовым  орудиям    

Городской  журнал  рекомендует
держаться  ближе  к  детям  с  кошачьими  лицами  
которые  выглядят  счастливыми    
только  ради  того  чтобы  сбылся
их  хороший  гороскоп  


Они  сообщают  
аккорд  за  аккордом
о  недавно  заключенном    
браке  между  тобой  и  ночью
одновременно  потроша  левой  рукой  
свои  резиновые  игрушки
и  затем  закуривая    
что  выглядит  угрожающе    

Но  у  них  честные  правила    
и  ты  получишь  свою  руку
обратно  














Рекивем  по  одной  только  что  захваченной  планете  с  интенсивным  уровнем  сияния  


Но  что  случится  когда    мы  расскажем  все  истории  друг  другу  
десятки  тысяч  пламенных  историй

лексикон  наших  воздушных  замков  уже  прочитан  по  буквам  
и  звезду  свою  мы  отсидели  до  дыр  подобно  дивану  

на  котором  мы  до  мелочей  узнали  друг  друга  
безмолвно  стоя  затем  у  окна  и  вдыхая  сигаретный  дым

ночи  наполненной  практически  совершенной  тишиной      
в  которой  эхом  отзываются  лишь  твои  последние  предложения  

Они  говорят  о  том  что  мы  с  тобой  
оба  ничто  иное  как  небесные  тела  

обладающие  настолько  большой  силой  притяжения
что  ни  разу  не  выпустили  наружу  свой  свет  

а  значит  не  светят  а  чернеют  
на  их  языке  сожженные  повествователи

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=349006
дата надходження 08.07.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Мои любовные баллады

это  мои  любовные  баллады
Оксана
это  они

наслаждаюсь  недосказанным
наслаждаюсь  первым  словом
вторым  третьим
дальше  некуда
дальше  только  любовь

что  растворяется  на  моем  языке
стекает  по  вискам
плечам
и  дальше  некуда
дальше  только  вниз

внизу  у  входной  двери
они  уже  подстерегают  меня
выхожу  и  пою

мои  любовные  баллады
тебе  
Оксана

мне  никто  не  завидует
некому  завидовать

только  я
и  ты
только  мои  любовные  баллады
тебе  Оксана


рвутся  из  меня  слова
на  меня  не  похожие
настораживая  жителей  стран
развитого  
самоудовлетворизма

пугая  зажиточных  бомжей
на  скамейках
парков

выводя  из  себя
неоосторожно  оказавшихся  рядом    
литераторов
заставляя  их
подпевать  мне

мои  любовные  баллады
тебе  Оксана

вхожу  с  ними  в  главные  ворота
каждого  города
в  страницы  каждой  книги
загнивающего  
постмодернизма
в  тебя
вконце  концов
вхожу

домой  с  приходом  ночи
мой  голос  становится  тише
не  хочу  будить  соседей
не  хочу  чтобы  они  занимались  любовью

под  мои  любовные  баллады  
тебе  Оксана

под  мои  любовные  баллады
Оксана

засыпаю  каждую  ночь
просыпаюь  каждое  утро
чищу  зубы
хожу  в  магазины
пью  вино  коньяк
и  даже  пиво
обсуждаю  с  иностранцами
украинских  гаишников
кормлю  уток
перевожу  на  русский
ангелу  меркель
гноблю    
современных
и  мертвых  
недопоэтов
в  конце  концов
пишу  свои  прекрасные

люовные  баллады
тебе  Оксана

не  для  чего  
просто  так
чтобы  петь  
и  не  слышать  других
чтобы  петь
и  слушать  себя

и  тебя  в  своих
любовных  балладах
Оксана

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=359638
дата надходження 24.08.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Освоение

мы  родились  
когда  никому  еще
не  было  
больно

когда  
не  по  кому
было  гореть  свечам

и  на  дно  морей  
опускались  сундуки  
заполненные  
ненужными  
запасными  словами  


мы  проснулись
и  те  кто  в  нас  верил
дали  нам  имена

у  нас  не  было  права
становится  взрослыми
у  нас  не  было  права
быть  забытыми

вечность  устремилась  
вслед  за  нами  

мы  выстроили  себе  дома
и  зажгли  в  них  окна
создавая  в  них
подобие  нас  
поколение  за  поколением
делая  их  все  старше  и  старше  
и  учась  с  ними  жить

и  когда  наши  окна  перегорели  
мы  назвали  себя  виноватыми
перед  нашими  законными  сожителями  
за  боязнь  умереть  
в  объятиях  друг  друга

нас  могли  предать  наши  потомки    
но  мы  предали  себя  раньше
не  оставив  им  ни  единого  шанса  

когда  мы  узнали  что  такое  боль
нам  уже  не  было  больно
и  свечи  горели  не  по  нам

а  слова  все  опускались  на  дно  морей
в  ожидании  своих  первооткрывателей

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=361532
дата надходження 02.09.2012
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Любовь которую

любовь
которую
не  пережить

тянется  
к  твоим  плечам
когда  ты
разрисовываешь  окна
воспоминаниями

обхватывает  крепко  
и  больно

ты  верна  ты  верна
твердит  она

твердишь  и  ты
ощущая  на  лице
дыханье
полевых  цветов

ты  верна
и  верность  твоя
обезоруживает
твое  тело

судьбы  твои
сплетая
воедино

пылает  костер  лета
отбрасывая  тени
на  воспоминания  

позади  тебя  любовь
которую  не  пережить

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=422057
дата надходження 30.04.2013
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Альков

ни  поставить  ни  точку  ни  тире  увы
мы  остались  одни  потому  что  кривы
те  пространства  что  нас  породили  вчера
нам  горят  путеводные  прожектора

провожая  нас  в  путь  вдоль  поломанных  слов
передержанных  мыслей  и  двух  полюсов
меж  которыми  нас  прижимала  земля
нам  осталось  сказать  да  будет  твоя

бестелесная  воля  другой  не  дано
нам  оставили  веру  как  и  было  давно  
нас  зовут  наши  дети  стеречь  колыбель
но  чиста  наша  память  и  наша  постель  

мы  отпели  свой  город  заведший  в  тупик
нашу  кровь  нашу  боль  и  многих  других
кто  проспал  тишину  и  не  вспомнил  о  нас
мы  остались  одни  потому  что  сейчас

наши  карты  просрочены  и  выброшен  флаг
в  направленье  дыханья  убывают  во  мрак  
очертанья  идущих  на  дно  маяков
мы  идем  сторожить  наш  бездомный  альков  

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=441677
дата надходження 05.08.2013
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Переводы из Михаэля Крюгера

Подборка  моих  переводов  с  немецкого  на  русский  из  творчества  Михаэля  Крюгера.




Кровать  


Ариане

Когда  ты  ушла,
я  заправил  твою  кровать.  
Матрац  выглядел  
как  состарившийся  узник  темницы.  
И  если  я  сейчас  потушу  свет,
то  больше  не  буду  уверен  
на  какой  стороне  лежу.
Одной  ногой  в  заключении,
другой  ногой  на  свободе,
без  малейшей  мысли  о  сне.










Ключи  

Во  время  уборки  в  гараже    
я  нашел  тяжелую    коробку  со  старыми  ключами.
У  них  были  красивые  ассирийские  бородки.  
Каждый  из  них  мечтал  ,должно  быть,  о  других  дверях
в  других  столетьях,  о  дуэлях  и  огромных  аэростатах.
Один  из  них  подошел  к  сердцу,  уставшему  от  любви.    
Они,  быть  может,  были  знакомы  с  Бисмарком
или  с  Фонтане  или  ,  возможно,  с  дамой  из  какого-нибудь
романа,  который  закончился  не  лучшим  образом.  
И  поскольку  они  больше  не  желали  захватывать  
все  новые  замки  я  осторожно  отложил  их  в  сторону.
Дом  с  облегчением  вздохнул.  











Монолог  водителя  такси  

Это  пассажир  захотел  сократить  путь,
не  я.  Сперва  дорогу  нам  пересек  еж,
немного  спустя  стадо  коров,  затем  олень,
который  и  не  думал  свдинуться  с  места.
Черная  кошка  заставила  нас  сделать  крюк
до  границы  и  все  дальше  на  восток.  Затем    
пассажиру  потребовалось  выйти  по  нужде
и  он  заблудился  в  лесу.Весь  истрепанный
и  дрожащий  он  ползал  под  кустами  ежевики,
пытаясь  найти  свои  очки.Мы  перешли  с  ним  
на  ты.Очень  хотелось  есть,  мы  нашли  
несколько  грибов  и  съели  их  сырыми.Очевидно,
он  думал,  что  я  иностранец,хотя  это  он  
совершенно  неправильно  понимал,  что  я  говорю.
В  ходе  поездки  нас  обоих  вытошнило  в  окно.
Ты  выглядишь  бледным,  сказал  он  мне  
с  лицом  белым  как  мел.Затем  была  еще  одна  граница.
Явно  не  немецкая,  так  что  пришлось  снова
повернуть  назад.  Примерно  в  17.00  в  аэропорту
он  сел  в  мое  такси.Без  какого-либо  багажа,
в  легком  пальто,с  книгой  под  мышкой.
Кароче  говоря:  ближе  к  утру  мы  добрались
до  какого-то  города,  по-своему  счастливые
и  очень  привыкшие  друг  к  другу.Бог  ты  мой,
что  за  жизнь  он  вел.Вот  только  платить  не  захотел.  











Сюита  для  виолончели

Из  окна  
я  наблюдаю,  как  прибывает  поезд,
заржавелое  насекомое  
с  огромными  глазами.
Как  легко  он  тянет  один  за  другим
свои  гробы  через  солнечную  долину!
Двадцать  один,  двадцать  два...
Есть  в  них  кто-то  или  они  пусты?  
Сейчас  он  шипя  выпускает  пар,
который  плавно  приближается  ко  мне  
будто  неясное  послание.
Я  делаю  радио  громче,
сюита  для  виолончели,  на  фоне  которой
можно  четко  услышать  
тяжелое  дыхание  музыканта.  

 










Бабъе  лето  

Перед  тем  как  мы  запрем  дом,
вино  должно  исчезнуть  в  раковине,
а  свет    покинуть  комнаты.    
Любое  слово,  пророненное  в  данный  момент,  
это  объект,  подлежащий  одобрению.  
Не  забудь  взять  с  собой  кулек  с  мусором.
Приветливые  зеркала  на  входе
склоняются  с  печальным  выражением  лица.
Оставь  ключ  торчать  в  замке.

На  берегу  реки  ожидает  ковчег,
на  его  носу  собака  с  высунутым  языком
гоняется  ,щелкая  зубами,  за  мухами.  
Отныне  ласточки  станут  скашивать  
траву.  И  не  забудь
взять  с  собой  любовь.    

Уже  уплывая
мы  наблюдаем,  как  пылают  холмы.  


________________________________________________

"Отныне  ласточки  станут  скашивать  траву"  -  ласточки  ,как  известно,  летают  перед  дождем  близко  к  земле.  В  данном  случае  -  к  потопу  (прим.  переводчика)










Амстердам


Гарри  Мулишу

Город  широко  раскрывает  свои  окна,
чтобы  не  пропустить  ни  единого  звука.
Песня  проносится  мимо  на  велосипеде
и  дарит  каждому  дому  отдельную  ноту.
Мой  друг  живет  рядом  с  каналом.
Лестница  его  уютно  построенного  дома
была  сконструирована  одним  заклинателем  змей,
получившим    образование  в  колониях:
если  подниматься  аккуратно,
можно  услышать  миндалевидные  вздохи.
Иногда  мимо  гостиной  проплывает  старый  корабль,
капитан  которого  нагромождает  стопки  документов
на  подоконник:  средневековые  трактаты
о  просвещении  и  магии,  ровно  как  и
совершенно  обыденные  истории  из  жизни.  
Когда  мой  друг  выглядывает  из  окна
город  удваивает  себя.
В  сумерках  классики  покидают  полки
и  начинают  свою  работу,  какая-нибудь
собака  подает  им  вино  и  сыр.
И  по  ночам  ангел  тщательно  подметает
дорогу  между  водой  и  входной  дверью,
будто  пытаясь  очистить  одну  из
четырех  рек  Эдема.  

____________________________________________

"миндалевидные  вздохи"  -  имеется  ввиду,  скорее  всего  не  вид  ореха,  а  Мандорла  (итал.  mandorla  «миндалина»)  —  в  христианском  и  буддийском  искусстве  особая  форма  нимба,  сияние  овальной  формы,  вытянутое  в  вертикальном  направлении,  внутри  которого  помещается  изображение  Будды,  Христа  или  Богоматери  (реже  святых).

"город  удваивает  себя"  -  друг  живет  на  канале  и  смотрит  в  отражение  воды.

"одну  из  четырех  рек  Эдема."  -  "Из  Едема  выходила  река  для  орошения  рая;  и  потом  разделялась  на  четыре  реки.  Имя  одной  Фисон:  она  обтекает  всю  землю  Хавила,  ту,  где  золото;  и  золото  той  земли  хорошее;  там  бдолах  и  камень  оникс.  Имя  второй  реки  Гихон  (Геон)  она  обтекает  всю  землю  Куш.  Имя  третьей  реки  Хиддекель  (Тигр)  она  протекает  пред  Ассириею.  Четвёртая  река  Евфрат"
(Быт.2:10-14)

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=449908
дата надходження 18.09.2013
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

На восходе

на  восходе  эпохи
выброшенной  на  помойку
вечности
мы  сидели
в  литературном  музее
оксана  ефименко
вадим  кулаков  
гдето  позади  
с  электронной  книгой
сергей  жадан


и  слушали  
илью  риссенберга

говорящего  
о  творении
из  ничего

о  вечном  возвращении
в  дом  из  которого
мы  были  изгнаны

о  свете  божественном
ускоряющем  поэтическое  
сознание

мы  слушали
мы  вторили  
раскачиваясь
метафизическому
биту
его  стихов

у  каждого  
были  свои  счеты
с  литературой

каждый  
получал  
свой  персональный
сатисфакшн  

кроме  ильи  риссенберга
не  знающего  
что  это  такое
и  потому  проповедующего  
о  возвращении  слова
в  свою  божественную  обитель
о  поэзии
что  передает  вместе  с  собой
свет  господен

когда  спустя  час  ушел  жадан
ничего  не  изменилось
и  время  продолжало  идти
когда  ушли  мы
вечер  подходил  к  концу  

мы  оказались  сидящими  
в  кафе  напротив  
за  темным  осенним  пивом  


поэты  остервенели  в  своих  диалектах  
осмеяные  метафорами  
в  несостоянии  пошевелиться  
и  приблизить  свое  время
сказал  вадим
и  нам  нечего  было  ему  возразить  

в  то  время  как  жадан
по  слухам
пошел  домой
убеждать  своего  сына
прочесть  хотя  бы  что-то  из  классики  

а  риссенберг  
остался  в  литмузее
отвечать  на  вопросы  слушателей
вопросом  на  вопрос

мы  знали  что  еще  живы

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=452251
дата надходження 02.10.2013
дата закладки 02.03.2014


Al Panteliat

Совсем элегия

поздно  искать  второе  пространство
треcнули  стекла  зеркал  
в  звезд  лабиринте  блуждают  молитвы
слов  не  найдя  друг  для  друга
бездна  узнала  свое  отражение
время  утихло  на  улицах  судеб
тот  кто  остался  ждать  свою  песню
слышит  усталый  звон  колокольни
падает  колокол  небом  бездомным
боги  покорно  внимают  бессмертью
холод  любви  сковал  взгляды  спящих
памяти  голос    проглочен  землею  
поздно  ловить  упавшее  сердце
сыпется  листьями  дерево  жизни
 

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=460549
дата надходження 14.11.2013
дата закладки 01.03.2014


Al Panteliat

Преткновение

времена
съеденных  заживо
слов

времена
когда  памятники
опадают  листьями
под  ноги  живущим
один  раз  

жизни  вырванные  
из  прошлого
висят  на  стенах
трофеями  


им  можно  поклониться
в  них  можно  поверить

но  падают  на  свежую  землю
жертвы  несостоявшейся  истории
привлекая  внимание  молящихся

они  падают
и  хоронят  себя  заживо
они  кричат  о  помощи
и  зажимают  себе  рты

земля  принимает  их  бессмертие
и  они  обретают  ненавистный  покой

окна  всматриваются
сами  в  себя
находя  разбросанные  по  комнатам
обрывки  снов
владельцы  которых  
отправились  стучать  
в  замурованные  временем  бездны  

флаги  перешиты  
ключи  переплавлены  

молящиеся  молятся
бездомным  иконам
и  выпрашивают  прощение
за  свою  смертность

переспелые  плоды
дерева  жизни
лежат  у  их  коленей  

память  слишком  длинна  
чтобы  вспомнить

слов  слишком  много
чтоб  вымолвить  

время  настало

прощение  услышано

слова  проглочены  

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=466026
дата надходження 14.12.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Убегая морем

Видишь,  как  дюжины  миров  заплетаются  ресницами
твоих  чертовых  глаз?  Дочь,  убежавшая  морем,
никогда  не  встретит  запах  июньских  каштанов
и  будет  просто  плакать,  накручивая  на  палец  твои  ресницы.
Дочь  стоит  босиком  в  луже,  а  прохожие  смеются,
настолько  нелепо  выглядят  ее  белые  ноги
в  прозрачной  воде.  Когда-то  она  мечтала  называться
не  «дочь»,  а  «дождь»,  будто  знала  наперед,  что  над  ней  будут  смеяться.
Но  и  сейчас,  дотрагиваясь  ногами  голов  бесконечных  насекомых,
живущих  в  асфальтной  воде,  она  хочет  взять  и  пролиться,
пролиться  летним  дождем,  пускай  на  те  же  каштаны,
чтобы  тихим  голосом  узнать  –  всё  ли  у  них  хорошо.
Однажды  она  читала  книгу  вслух,  где  маленькие  белокожие  дети,
прямо  как  она  сама,  рисовали  цветы  на  асфальте.
Ей  ничего  не  оставалось  сейчас  делать,  как  представляться
прохожим  нарисованным  цветком  или  просто  цветком,  
растущим  из  асфальта,  чтобы  те  не  смотрели  на  ее  белые  ноги,
а  при  каждом  своем  вдохе  исчезали,
как  птицы  исчезают  в  бесконечности  своего  полета.

Видишь,  как  дюжины  миров  заплетаются  ресницами
твоих  чертовых  глаз?  Она  знает,  когда  закрываются
последние  цветочные  магазины,  и  пусть  ей  повезет,
что  когда-нибудь  он  сделает
ей  предложение,  он  сделает  ее  счастливой,
и,  убегая  морем,  она  не  будет  бояться  простудиться,
выбежав  босиком  в  прозрачный  дождливый  день.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=262958
дата надходження 02.06.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

На дыхание первое

Возможно,  первые  люди  прельщались  своей  наготой
и  обтирали  тела  соком  упавшего  солнца.
Когда  солнце  собиралось  упасть,  люди
останавливали  ночь  и  в  последний  раз
их  зрачки  впитывали  свет.
Когда  люди  были  первыми,  седьмой  день
обретал  состояние  седьмой  жизни.
И  падали  вместе  с  солнцем.
Первые  абрикосы  цвели  черным,
обсыпая  пустые  руки  белыми  каплями  дождя,
обретая  возможность  искать  вращение  суток.
Назваться  первыми  решили  люди,
они  сказали  первые  слова,
которые  исчезали,  как  запах  дыма,
которые  никогда  не  услышит
настоящее  небо.

Наготой  своей  неизменной
деревья  собирают  паломников.
Я  беру  лист  и  притрагиваюсь  к  нему
губами,  пустыми,  будто  они
проживают  седьмую  жизнь.
И  кладу  голову
на  землю,  
тобой  обетованную.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=263718
дата надходження 07.06.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Остаться

Всё,  что  пальцы  твои  плетут  –
острова,
пятнами  уходящие…

И  нет  картин  в  твоем  доме,
нет  твоего  оправдания.

А  солнце  целится  в  твои  пальцы,
покуда  не  знает  тебя.

Кажется,  что  день  и  ночь
ждут  своего  наступления
на  картинах,
которых  нет  у  тебя
в  доме.

И  влажные  твои  пальцы  
перебирают  ноты
скрипящей  дождливой  обуви.
И  идёшь  ты  нежно
по  тем  дорогам,
где  я  есть…
Мосты,
обещанные  взамен
твоим  островам,
падают,
не  замечая
нежности  твоей,
твоего  дождя.

Впиваешься  в  осень
своим  испуганным  телом  –
и  крыши  сходят  на  землю,
и  просыпаюсь  я.

Исчезают  твои  поэты
во  влажных  пальцах,
и  остается
вечность.
И  остаемся  мы,
и  остаются  острова
твоей  
разрушенной
земли.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=267324
дата надходження 27.06.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Отсутствие

Твои  дни,  Роми,  сужаются  и  трава  выгорает  под  окнами,
дыхание  ли  твое,  сон  ли  твой    сферой  клубится
в  безвременье.  И  ты  всегда,  Роми,  в  платье  своем  из  листьев
холодных  комет  выжидаешь  лучшие  ночи  в  своей  жизни.
Роми,  ты  представляла  слишком  много  синего
из  того,  что  могло  бы  стать  солнцем  в  твоих  зрачках.
Свет  опускается  линиями  на  пустые  столы  и  стулья,
ты  сидишь,  Роми,  совсем  близко  от  них,
чтобы  быть  больше,  чем  свет.  Когда  шторами
становится  дым  твоих  пепельных  волос,
ты,  Роми,  вместо  обычного,  –  смотришь  в  окно,
а  в  траве  играют  дети,  играют  взглядом  твоим
на  сколько  хватит.  А  затем  наступает  зима,  Роми,
и  снег  ложится  на  траву,  которой  больше  нет.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=268573
дата надходження 04.07.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Возвращенная к…

Ты  любила  эти  бесконечные
обнаженные  тела  с  заледеневшими  окнами,
пытаясь  исчезать  в  них,
когда  наступает  осень  с  ее  матовым
изображением,  пока  твою  сумку  
не  украдут  на  очередном  вокзале
очередного  континента,  пока  твой  лучший
друг  бежит  в  след  твоего  имени,
спотыкаясь  о  желтые  листья.

Говоря  о  тебе,  поезда  переходят  на  шепот,
говоря  о  тебе,  журналисты  сходят  с  ума,
убеждая  в  своих  газетах,  что  очередная  авария  –
это  всего  лишь  скверная  история.

В  который  раз  ночь  становится  твоим  оргазмом,
и  бледнеет  твое  лицо,  оставаясь
при  этом  лучшей  метафорой  так  и  не  повстречавшихся
тебе  поэтов.

А  дожди  никогда  не  прекратятся
над  твоим  домом,
над  твоим  университетом,
над  твоим  морем.

И  поезда,  продолжая  насиловать  воздух,
растапливают  снег.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=272390
дата надходження 28.07.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Птицы своей осени

Если  птицы  перестают  петь,  волочась  сентябрьской  агонией
по  морщинистым  крышам  стареющих  городов  –
их  перья  кроют  землю  вместо  листвы,
и  горят,  горят  солнцем  осколки  их  отдаленности.
Птицы  немеют  в  своем  полете,  
создавая  зеркало  вечности  беззвучием  своих  ртов.
Невозможно  становится  спать
птицам
в  их  конечном  убежище,  где  ремесленники
меняют  глаза  на  пропасть,  где  кровью
омывают  престолы  крестителей.
Их  невозможность  становится  маяком.
Их  безразличие  становится  выходом.
Птицы  убивают  свои  холодные  тени  сгоревших  крыльев…

капает  дождь…
капли  остаются  зажатыми  в  лапы.

Два  человека  смотрят  в  себя  же,
два  человека  ослепленные  воздухом,
два  человека  ложатся  на  стены
и  небо  выдыхает  птицами,
и  птицы  перемешиваются  с  осенью.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=274268
дата надходження 09.08.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Мужчины с красивыми именами

Все  мужчины  с  красивыми  именами  рано  или  поздно
сдают  свои  новые  машины  в  ремонт,
покупают  дешевые  краски  и  пишут  историю
загрязненного  выхлопами  неба.
Они  дают  своим  историям  всевозможные  имена,
вроде  тех,  где  каждый  звук  вырывает  из  их  воспоминаний
надежное  лекарство  от  усталости  кисти  или  от  болей  в  сердечных  жилах.
Все  эти  мужчины  похожи  на  обрывочные  знаки
дряхлых  небесных  дорог,  на  которые  странники  накладывают
своё  вето  взмокшими  от  выхлопов  глазами.
От  высоты  осталась  лишь  изрезанная  солнцем  нить,
но  мужчины  с  красивыми  именами  не  могут  отказаться  от  солнца,  
одиноко  стоящего  на  их  не  менее  красивых  плечах.
Их  трудно  найти  в  телефонных  справочниках,
как  профессиональных  писателей,  как  солнце
или  как  продающих  свои  машины,
но,  возможно,  они  дают  свои  номера  телефонов
красивым  женщинам
в  надежде,  что  те,  в  свою  очередь,  никогда  не  будут  спрашивать  о  небе.

Все  мужчины  с  красивыми  именами  рано  или  поздно
забирают  из  ремонта  свои  потерявшие  суть  машины.
Они  едут  во  все  направления,  где  только  видно
как  высота  обретает  тело.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=276960
дата надходження 25.08.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Ноябрь (пьеса в последнее действие)

посвящается  Н.

Действующие  лица:

так  как  действие  происходит  в  начале  ноября,  действующие  лица  не  определены.

Сцена  представляет  собой  каменные  перила,  кое-где  идущие  трещинами  или  просто  бесконечно  идущие.  Конца  их,  разумеется,  не  видно,  лестницы  вроде  бы  тоже,  и  где  они  начинаются  –  стоит  себе  придумать  и  больше  к  этому  не  возвращаться,  ибо  все  внимание  должно  быть  сосредоточено  на  том,  чего  на  сцене  нет.  Единственная  деталь,  которая  стоит  все-таки  внимания,  это  то,  что  перила  местами  мокрые,  причем  оба,  поэтому  на  сцене  присутствует  еще  один  цвет.  Но  дождя  нет  и  быть  не  может,  несмотря  на  начало  ноября,  так  что  вполне  разумно  предположить,  что  мокрые  они  не  просто  так.  Все  остальное  –  ноябрь.

Действие  первое,  оно  же  последнее  и  единственное.

Всё  происходящее  не  имеет  ничего  общего  с  привычным  понятием  действия  как  глагола.  Оно,  вероятно,  вмещается  в  одно  моргание  глаз,  хотя  длится  чуть  дольше,  чем  всем  кажется.  Да  и  о  времени  как  таковом  говорить  определенно  трудно,  так  как  оно  выполняет  здесь  не  совсем  привычную  для  себя  роль.  Возможно,  все  действие  –  это  оно  и  есть.  Но  происходит  следующее:

Осень  в  твоем  сне

Занавес  (хотя  он  уже,  по-видимому,  несуществен).

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=284102
дата надходження 03.10.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Осень почти удалась

Кате  Ус

Вслед  за  осенью
падет  и  снег,
нежнее  страниц  твоего  альбома.
Невольно  вспомнятся  мамины
подарки  к  зимним    праздникам,  
промокшие  ноги  –
Катя!  домой!  –  и  снег,
чуть  покусывая  
детские  взгляды.

Вслед  за  осенью
поезда  остановятся
у  твоих  колен,
выпрашивая  немного  солнца,
зажатого  в  твоем  альбоме.
Ты  улыбнешься,
достанешь…
немного  помятое,
в  карандашной  крошке
солнце,  –
и  дым  поездов  вознесет  его
в  небо.

Вслед  за  осенью
все  голоса  сольются  в  один,
все  голоса  обнимут  твою  шею,
по-ребячески  щекоча.
Откроются  легкие  города
и  вдыхать  будут
только  один  голос.

И  ты  скажешь  –  осень  почти  удалась.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=286367
дата надходження 15.10.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

***

В  твоей  жизни  не  будет  лучших,
пока  листья  играют  гранж,
солнце  чернеет,
под  землю  уходят  стихи…
Осень  вьет  гнездо  в  твоих  волосах,
и  тепло,  как  в  белых  кроватях,
спасается  бегством.
Твоя  улица  истерта  туфлями
английских  джентльменов,  
дома  скрывающие  тенями  своих  цилиндров.
Уходят  трамваи,  зима  не  уходит,
постойте!  кричишь,
я  с  вами..
до  первых  цветов
из  бездны  моего  паркета,
до    запаха  тертой  земли
из  шкафа..
доживу…

В  твоей  жизни  не  будет  лучших,
И  зима  не  уйдет.

The  end.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=288150
дата надходження 23.10.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Пять звуков

Н.

Просто  знай,  что  зеркала  не  так  уж  и  часто
узнают  кого-то  в  лицо,  
а  мое  зеркало  сегодня  ослепло.

Не  так  уж  и  часто,

нейроны  выкладывают  как  мозаику.

А  в  ноябре  осталось  несколько  дней  и  все  на  один  манер:

ты…ты…ты…

Свечи  в  церквях  поджигаются  одна  другой
и  эта  сцена  не  лишена  интимности,

как  и  мы  поджигали  свои  руки
белыми  цветами.

Просто  знай,  что  из  воды  ничего  не  создано,
Фалес  это  прекрасно  понимал,
просто  жил,  наверное,  в  аквариуме.

Из  воды  иногда  доносилось  твое  дыхание,
когда  очередной  день  делился  с  нами
бутылкой  цветной  газировки,
которая,  в  общем,  ничего  не  значила.

И  птицы  любили  нас,  по  ветру  их  пускающих.
И  город  любил  нас,
макающих  его,  как  себя  же,  в  сердца,

и
он
всегда
оставался
свидетелем.

В  прошедшем  времени  всё  остается
в  глазах,  в  твоих  и  моих.
Можно  переписать  это  в  двух  остальных,
но  что  изменится  от  этого?
Только  лишь  листья  два  раза  умрут.

И  ничего  не  изменится,
и  мы  не  изменимся

в  двух
и  во  всех  остальных  измерениях.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=290591
дата надходження 03.11.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Сто звезд одиночества

..и  шаг  твой  не  увидят  отцы,
и  земли  не  хватает  на  всех
еле  дышащих,
признанных.
Открой  еще  одно  небо,
где  сто  звезд  одиночества
расставят  точки  в  твоем  теле,
по  выбору.
Ты  не  придешь,
а  твой  маленький  голоногий  ангел
остается  в  квартире
с  холодом  на  вытянутую  руку.
Они  будут  строить  свой  идеальный  мир
и  что-то  шептать
твоим  куклам  и  твоим  любовникам,
на  стенах  выжженным.
Стоит  включить  тебе  свет
и  небо  в  глазах
маленького  ангела
спешит  забрать  всё,
пока  звезды  найдут
желтый  цвет,
пока  ты  
засыпаешь.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=293136
дата надходження 14.11.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Последняя вечность

Мы  поравнялись,
влекомые  северным  ветром,
ни  мне,  ни  тебе,
без  места  конечного  счета.
Долго  ли  зимы,
долго  ли  память
будут  искать  нас,
отпечатанных  
по  обратную  сторону
известных  картин.
Всё,  что  стоит  прочесть,
мы  угадываем,
и  точки,  как  пропасти,
смеются
на  дождь.
И  дождь,
и  ветки  сплетаются
в  молитве  своей,

и  мы  появляемся.
Каждой  секундой  мы  будем  чуть  ближе  к  солнцу,
пока  оно  не  впитает  нас,  как  последнюю  вечность.

…и,  оставляя  знаки  в  глазах,
мы  идем,
влекомые  северным  ветром.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=296748
дата надходження 29.11.2011
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Приближение

Н.

Ты  увидишь  город,  не  таким,  каким  его  оставляла
затаптывать  голубям,  
они  теперь  ходят  со  сломанными  спинами
из-за  дождей,  которые  ты  им  тоже  оставила.
Ты  найдешь  здесь  своего  двойника,  то  есть  присутствие  свое,
и  не  только  у  меня  в  сердце  и  даже  не  солнечным  светом
на  теле  проснувшихся  белых  цветов,
ты  найдешь  своего  двойника  где-то  в  промежутках  времен,
когда  зима  обрывается  комом
на  нас,
а  затем  наступает  молчание,
обычное  теперь  в  этом  городе.
Этот  город  нельзя  переделать,  например,  расставляя  дома,
как  знаки  препинания  в  моих  верлибрах
или  как  гласные  в  твоем  имени,
да  и  ему  не  нужно  то,  что  мы  называем  пунктуацией
и  звуками  твоего  имени.
Ты  увидишь  его  –  ему  необходимо  только  это,
когда  глаза  твои  будут  сливаться  с
глазами  его,  и  окна  почувствуют  себя  лишними.
В  этом  городе  не  осталось  тех  жизней,
которые  мы  воскрешали  прикосновением  друг  к  другу,
они  зарылись  в  свою  изорванную  вечность
и  больше  не  дышат,
как  снег.
Город  стал  ничем  иным,  как  единственным  и  последним  действием,
то  есть  осенью  в  твоем  сне,
то  есть  тобой  в  моем  сне,
он  стал  ничем  иным,  как  единственным
в  стольких  шагах
нами  проделанных.

Ты  увидишь  его,
и  если  захочешь  –  увидишь  меня,
стоящего  где-то  посредине
реки.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=304542
дата надходження 05.01.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Письмо Н.

Н.

Что  рассказать,
если  рот  обожжен  
после  чтения  вслух
твоих  писем,
как  хрустальные  статуи  
одиночеством  полон.
Теперь  я  способен
молчать
с  покинутым  городом  в  такт.
Но  представим  твой  сон,
где  глаза  мои  будут  вместо  звуков.

Что  рассказать,  здесь  впервые  идет  снег.
Он  показался  каким-то  измученным,  будто  на  спор  упал,
обгоняя  дороги  и  время.  Здесь  и  холодно  стало,
и  так,  что  зима  теряет  весь  смысл,
я  хочу,  чтобы  она  исчезала,  как  только  я  думаю  о  тебе,
и  превращалась  в  ту,  что  память  в  тепле  держит.
Поэтому  спасением  сейчас  может  быть
только  температура  со  знаком  плюс,
чтобы  город  стал  прежним,
то  есть  нашим.  
Иногда  даже  хочется  покрасить  всё  в  желтый  цвет,
буквально,  до  точек,  людей  и  машины,
но,  впрочем,  зачем  нам  еще  одно  солнце,
если  они  имеют  привычку  тухнуть  и  холодеть
и  падать  в  твою  постель.
Что  еще  рассказать…  Я  всё  чаще  слышу  пост-панк
и  не  только  у  себя  за  спиной,  еще  чаще  встречается  город,
который  хочется  назвать  пост-Харьков,
разрушенный  и  молчаливый.
Пожалуй,  все  то,  что  сейчас  происходит  –  
замедление,
и  как  Камю  говорил  о  самоубийстве,
так  и  я  говорю  о  том,  что  моей  инициативой  
остаешься  ты,
все  остальное  –  ноябрь.
Я  тебя  жду.  Во  всех  измерениях.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=306785
дата надходження 15.01.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Взгляд

Положи    на    меня    свой    взгляд    
 под    маской    очков,
 которые    не    любишь    снимать.
 Хоть    они    не    причем.
 Всему        виной    не        ущербность    внешности
 И    уж    точно    не    боязнь    яркого    света,
 Не    мода.
 Скорее    боязнь    оказаться    задетой.
 Задетой    за    мнимую    гордость,
 Застывшую    улыбку.
 Попробуй,    откройся.
 Но    лучше    оставайся    безликой.
 Ведь    только    так    ты    сбережешь    от    меня    
 хоть    что-то.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=323096
дата надходження 18.03.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Закат

Н.

закат  чернильный  мне  стоит  представить
вместо  руки  твоей
и  птица  на  синем  рукаве
сон  твой
о  невозможности  солнца

лица-пришельцы  сзади  глаз  твоих
толпятся
сбиваясь  в  один  цвет
позапрошлой  осени

лебедь  ищет  огонь  в  твоем  
отражении
место  которое  ты  оставила
в  памяти  ноября

лебедь  плывет  
в  остаток  ночи
которую  ты  разделяешь
одним  знаком
молитвой  своего  откровения

жидкой  луной
твои  глаза  впитаны

закат  чернильный

закат  осени

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=328972
дата надходження 09.04.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

***

Н.

видишь
снег  навсегда  ушёл
бела  только  кровь
неба
истекающего  облаками
небесная  верфь
горит
от  ветра  твоих  волос

ожогами  сыплется  дождь
в  твои  объятья
и  в  них  находит
свою
обитель

мраморной  ветвью
рука  твоя  поднимается
по  линии
умирания  солнца
и  дом  твоего  сердца
цветет
тенью

ты  разводишь  костер  ночи

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=335777
дата надходження 07.05.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Июнь

Выждал  и  снова  узнал  тебя
и  принял  свой  белый  свитер
за  рисовое  поле
шумящее  на  твоем  животе

Это  прекрасная  песня
об  идущих  на  солнца  казнь
и  снова  узнаю  тебя
между  двумя  историями
засыпающего  в  твоей  тени  журавля

Сегодня  все  книги  закрыты
как  тело  ручья  прерывает
чьято  вонзенная  трость
это  дети  играют  в  индейцев
и  ищут  призаков  по  всему  небу
ведь  книги  закрыты

А  я  тебя  узнаю
ты  чтото  вроде  их  королевы
вместо  серьг  надеваешь  орехи
вместо  кольц
твои  пальцы  примеряют  мои
 глаза

Выждал  и  снова  снег
оборачивается  рисовым  полем
на  твоем  животе

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=342514
дата надходження 07.06.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

***

Как  и  в  той  прерванной  осени
где  лодка  забывает  о  своей  старости
и  звезды  осыпаются  в  ее  деревянный  рот
как  в  прерванной  осени
все  это  было
становились  бродячие  листья
пастырями  наших  снов

Как  в  том  забытом  птицами  храме
совершалось  время
разноголосьем  стен
разбитым  о  наши  тела  дождем
и  снова  ложились  мы
в  сухую  испитую  ночь

К  той  розе
избалованной  кровью
все  течения  сходились  в  одно  море
твой  миг  становился  ее  стеблем
моя  тишина  впитывала  кровь
к  той  розе
что  росла  на  твоем  плече

Как  и  в  той  осени
ты  снова  проходишь
мимо  моего  окна

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=343372
дата надходження 11.06.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Реквием

в  нашу  смерть  не  поверит  никто
и  в  каждый  наш  глаз
небо  вливает  остывшую  синь
и  луна  своей  тощей  ногой
тьму  помешивает
что  осталась  позади  нас

корабли  наших  дорог
заново  вырастают  из  снежного  пепла
корабли  спешат  в  рай
твоих  ясных  волос

солнца  портрет
так  прекрасно  сложившийся
на  твоем  лице
святая  печаль  что  вместо  меня
стала  путником

все  слова  возведут  свою  теплую  высь
твои  гласные  станут  росой
мои  согласные  станут  звездами

зацветет  наше  озеро
в  нас


роса  и  звезды
солнце  и  корабли
в  нашу  смерть  не  поверит  никто

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=344826
дата надходження 18.06.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Переводы из Ала Пантелята

Замирание

дальше
ведь  только
дальше

глаза  наши  вселенны
глаза  наши  открываются
теплым  ключом
неизменности

дальше
ведь  только
ты
солнцем  в  корнях  наделенная
словом  в  тишине
растущая

мы  выберемся  из  
нашего  лабиринта
желанием
твоим
именем  моим

любви






Обращение

в  память  мы  ступим
прошлым  моим
тенью  твоей
на  сотни  слов  назад
на  сотни  нас  вперед
окажемся  ближе




Минувшее

имена  наши
замирают  в  нас
тенями
обителями

сколько  еще
слов
к  нам  возвратится





Недосказанное

охотник  комнат  твоих
ветр  восточный
стражи  комнат  из  дневников  вырванных
не  впускают  его
не  ждут  его
птицы  обещанные
в  слове  твоем
спи





Там  где  было  слово

ты  придумываешь  литературу
своим  чтением  моего  чтения

еврейские  цитадели
рожеві  серця
реки  абсолютного  одиночества

улицы  облезших
камней
я  не  вижу  в  них
ни  смерти
ничего  не  нее  похожего
я  спешу  к  тебе
в  твое  чтение
моего  чтения
остатка  литературы






Направление

не  увидеть
как  флаг  востоком  не  слышим
как  фонари  падучи
на  шаг
на  колокольне  себя
слова  разбиваются
о  голос  свой
о  вечность
сорванную  с  дерева
наш  голос  не  слышим
наш  голос  неподражаем
в  направлении  нас





Реквием:Исходное

осень
в  исходе  своем  желанна
ты  задаешь  вопрос  ей
о  листьях
так  низко  падающих
о  снеге
оказавшимся  семенем  слов

осень  произносится  твоим  ртом
и  перемешиваются  наши  поцелуи  
с  песком  и  временем

земля  мертва





Ничего  кроме

ничего  кроме
нас  не  должно
произноситься
ничего  кроме  нас
не  должно  происходить


ты  просыпаешься
в  конце  цветения
я  засыпаю
в  начале  тебя

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=364482
дата надходження 16.09.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Конец цветения

Место
в  которое  падали  реки
запястье  твое
в  которое  врастало
солнце
мы  жили  в  мифе  о
начале  осени
мы  обрастали  ее  теплом
в  тепле  твоем
мы  отсутствовали
лучшие  из  наших  душ
отбрасывали  тени
дикорастущих  акаций
в  рассвете  теряя  слово
руки  твои  покрывались
сном
цветы  наши
ты  в  ночь  окунала
словно  глаза  свои
мы  жили  в  мифе  о  факелах
сплетающихся  в  горизонт
между  светом  твоим
и  руками  твоими
между  солнцем  нашем
и  бездной  твоей
то  что  найдено  было
небом
в  чистом  незнании  тьмы
мы  жили  в  пройденных  милях
твоей  музыки
нам  было  что  рассказать
одиночеству
силой  твоей  слабости
дома  наши  сбрасывали  листья
так  жили  мы  в  начале  осени
так  умирали  мы
в  конце  цветения

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=363391
дата надходження 10.09.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Тихая

тихая
эллинская  кровь
твоей  памяти  висками
тихая
выбираешь  свой
ломкий  свет
на  млечном  крыле
в  переправе  к  серым
губам  земли

тихая

горький  ветер
слетает  с  камней
северность  окон
свивает  нам  осень
по-своему

тихая
листьев  высь
горит

нигде
кроме
тебя
не  умирает
солнце

тихая
нигде
не  падает
ночь

тихая
течь
во  мне

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=366145
дата надходження 23.09.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Многолетие

считай  вся  эта  осень
лишь  непроизнесенный  снег
звукоподражание  молитвам
к  звездам
теней  наших  касающихся
все  это  далекое  время
когда  затоплены  фонари

считай
мы  воскрешаемся  вспять
отдаем  все  последнее  птице
грусть  свою  склонившей
над  твоими  веками
пережитые  вечности
проплывают  в  двух  милях
над  солнцем

все  изучено  нами
в  обратную  сторону
ровесники  стен
прокладывают  нам
туманы
с  руку  твою
считай
мы  вернулись  туда
откуда  не  слышен  зов

считай
мы  живы

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=366626
дата надходження 25.09.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Мгла

мгла
вознесенная
волчьей  песней
кость  божья
прорастает
в  руке
твоей

город  стоит
вопреки
крестами  омолен
твоими

мгла

круг  очерчен
клыками
снегов

холод  молит
прошение
быть  твоей
одичалой
кровью

черной  гривой
рассвет
над  великим
чадом  твоим
мгла

ангелы  упокоены
тобою  вонзенной
в  их  лиственные
пряди

конец
лишь  начало
твоей  руки

а  теперь

засыпай

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=372006
дата надходження 19.10.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Октябрь

осенью  все  уезжают  домой
Д.К.  

и  что  же  сегодня
мы  будем  есть  несозревшие  зерна
обещать  больше  этого  не  делать
кому  бы  то  ни  было
писать  письма  твоими  пальцами
моими  клеить  на  них  марки
с  пейзажем  не  начатого  бытия
с  полупрозрачными  глазами
нависших  звезд
этой  затеи  нам  хватит  до  завтра
а  утро  размокнет  на  наших  лицах
гибнущим  октябрем

осень  еще  не  заканчивается
покуда  мы  произносим  хоть  что-то
похожее  на  музыку  блуждающего  пламени
между  твоим  молчанием
и  моей  тишиной
покуда  мы  говорим  слова
пусть  это  буду  слова  друг  другу
покуда  сломанная  ветвь
пытается  спастись  в  нашем  окне
ее  больные  кровоточащие  листья
видели  больше
чем  мы  в  своей  пустой  прихожей
пусть  война  начнется
не  в  день  нашего  рождения
в  этот  день  как  обычно
выпадет  снег

мы  умеем  видеть  с  тобой
отсутсвие  рек
там  где  живем  мы
забыли  об  их  сотворении
мы  видим  как  отсутствие  воды
заменяет  нам  все  наши  части  тела
мы  это  видим
и  ничего  не  хотим  с  этим  делать
нам  велено  просыпаться  отсутствием  времени
мы  сами  велели  себе
реки

в  октябре  все  уезжают  домой
но  мы  остаемся  там
где  ничего  уже  не  осталось
кроме  любви
тишины  и  молчания

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=373087
дата надходження 24.10.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Прозрачные следы рыб на твоем снегу

ты  веришь  в  то
во  что  когда-нибудь  будет
уверовано

ловили  остывших  рыб
в  чашах  необратимой  воды

и
глаза  твои
нажива
как  ветер
на  смерть

ты  веришь  в  то
во  что  когда-нибудь  вольется
рыбья  печаль

в  снег

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=383711
дата надходження 09.12.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Пятистопный ямб (пьеса)

действующие  лица:

Бродский
А.П.

все  слоги  пьесы  ударные



второй  слог  (действие  Бродский)

(голубой  шарф  переплетает  звездой  Давида  позвоночник  венецианского  моста  Скальци,  облокотившись  на  кромку  которого,  стоит  человек  с  Книгой  Псалмов  в  серебрянном  переплете  луны.  ноги  его  босы,  под  стать  бледности  ночного  позабытого  светила,  и  вполне  возможно,  что  кроме  этой  Книги  у  него  ничего  больше  нет.  его  глаза  пытаются  расплести  шарф.)

ветер  сед  ветер  сед






шестой  слог  (действие  А.П.)

(человек  растерянно  смотрит  на  свою  шею  в  отражении  молчания  непостоянной  памяти  шага.  его  левая  рука  пытается  нащупать  время,  его  правая  рука  уже  нащупала  девственные  капли  воды  влюбленного  в  эту  кожу  Гранд-канала.  капли  настолько  милы  его  рукам,  что  он  не  замечает  присутствие  кого-то  еще,  упрямо  не  желающего  полюбить  его  кожу.)






восьмой  слог  (действие  общее)

Бродский  (молчит.  хотя  нет,  он  все  же  говорит).  Вам  нравится  здесь  стоять?

А.П.  (явно  с  опаской).  Именно  стоять?  Больше  ничего?

Бродский.  Я  не  знаю,  у  меня  есть  лишь  Книга  Псалмов.

А.П.  (с  еще  большей  опаской).  Неужели  вы  решили,  что  об  этом  можно  вот  так  просто  говорить  там,  где  могут  находиться  люди?

Бродский  (молчит).






десятый  слог  (действие  Бродский)

Бродский  (думает,  все  еще  запутанный  запутанностью  голубого  шарфа).  Насколько  важна  для  меня  шея  этого  мужчины.  Насколько  важна  мне...  Я  готов  отдать  ему  за  нее  все,  что  у  меня  есть.  Я  готов  читать  ему  все,  что  есть  в  том,  что  у  меня  есть...






второй  слог  второй  строки  (действие  А.П.)

(капли  на  шее  А.п.  согрелись  до  нужного  отсутствия,  поэтому  он  забыл  всё,  что  связывало  его  со  временем.)

А.п.  (думает,  заглядывая  в  глаза  Бродского).  Насколько  важны  мне  его  глаза.  В  них  есть  то,  что  связывало  меня  со  временем.  И  мне  кажется,  ему  это  абсолютно  не  нужно.  А  не  почитать  ли  мне  ему  его  Книгу?  Наверняка  этот  босоногий  не  умеет  читать  Книгу  Псалмов.






шестой  слог  второй  строки  (действие  общее)

Бродский  (потирая  босые  ноги).  Хотите,  я  прочитаю  вам  эту  Книгу?

А.п.  (удивленно,  но  не  желая  обидеть).  Вы  говорите  именно  об  этой  Книге?

Бродский  (поворачивая  руку  так,  что  серебрянный  переплет  меняется  на  переплет  тенью  А.П.).  Это  английское  издание.

(у  А.П.  наворачиваются  на  глаза  слезы.  мимолетная  обида  сменяется  яростью,  он  делает  резкое  движение  по  направлению  к  Бродскому  и  правой  рукой,  которая  совсем  недавно  впитывала  влажное  венецианское  время,  выбивает  из  его  руки  Книгу  Псалмов,  которая  летит  по  той  же  траектории,  коей  гордятся  потенциальные  самоубийцы.)






десятый  слог  второй  строки  (действие  в  театре)


(Бродский  сидит  на  балконе  оперного  театра  "Ла  Фениче"  и  покусывает  краешек  выданной  на  входе  брошюрки,  на  которой  в  полный  великолепия  рост  изображен  А.П..  никаких  букв  Бродский  не  видит,  как,  впрочем,  не  видит  он  и  изображенного  на  брошюре  А.П..  а  сам  А.П.  уже  вышел  на  сцену,  чего  Бродский,  опять-таки,  не  видит,  в  голубом  шарфе,  переплетенным  через  воздух,  разделяющий  его  туловище  и  голову.  А.П.  держит  в  руках  отсутствующую  книгу,  но  у  всех  создается  впечатление  ее  лунного  присутствия.  он  открывает  ее  на  нужной  странице.)

А.П.  Ветер  сед...


(тем  временем  Бродский,  улыбаясь,  начинает  гладить  свою  шею.  он  улыбается  еще  шире,  когда  А.П.  вздрагивает  от  неожиданности  и  роняет  свою  отсутствующую  книгу.  причем  слышен  не  глухой  удар  об  пол,  а  всплеск.  а  Бродский  слушает  шум  возвращающихся  на  свои  места  капель,  но  улыбаться  шире  ему  не  позволяет  длина  рта,  поэтому  он  размышляет  о  том,  что  было  бы  прекрасно  иметь  второй  рот.  Бродский  встает,  а  почувствовавший  что-то  неладное  А.П.  опускается  на  всё  занавесом,  затянув  потуже  голубой  шарф  на  полной  воздуха  шее.)

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=387950
дата надходження 26.12.2012
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Определенное время

тебе


печальная  гора
начиналось  древнейшее  из  писем
твоей  молодости
твоего  страха
твоего  лица  на  выбеленных  тенях
вполне  осознанного  южного
неба
с  еще  не  до  конца  зажившим  горизонтом
твоего  первого  слова

твои  глаза  были  последним  поколением
чье  утро  впитывало  печальную  гору

почерк  письма  так  похож
на  мгновение  твоей  руки..

и  мы  были  счастливы
постепенно  становясь  его  адресатами
известные  своей  предрассветной  робостью

ведь  и  солнце  входило  в  нас  так  же
как  и  твое  красивое  молчание
в  хрустящие  леса
средневековой  музыки

а  музыка  играла  лишь
в  наших  развалинах  времени
и  поэтому

..сердце  стекается  в  горсть.

возможна  только  такая  концовка  письма

и  ты
пищущая  горы
печаль
возможна

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=389634
дата надходження 03.01.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Сентиментализм

в  одном  из  тех  солнц  где  тебя  зачали
уравнение  неизменности  сродни  печали
лишнего  адресата  тепла,  он  совсем  не  знал
о  природной  всеобъемлемости  моста
с  его  стремлением  к  расцвету  бетонной  опоры
в  начале  осени,  когда  вода  на  вопросы  "кто  мы"
красноречиво  вскипает  на  твоей  ладони,
и  пейзаж,  нарисованный  чаем,  желанней  воли.
и  бегство  ради  того,  чтоб  придвинуться  ближе
к  млечности  силуэта  эпохи.  мир  же
возвращает  столы  в  состояние  верности
своей  заледеневшей  от  скуки  поверхности,
на  которой  разлитое  -  принцип  суждения
рассвета  как  слова.  не  лишен  восхищения
его  мнимый  порядок  в  освещении  окон,
которым  и  так,  без  прикрас,  одиноко.
но  ты  рождена  в  безусловно  растроганном
безлиственном  солнце,  явно  оторванном
от  покровительства  бога,  как  то  -  утрата
реализма  как  метода  городского  заката.
поэтому  звуки,  что  не  произносятся  ртом,
живут  в  тебе  с  явно  неприличным  трудом.
но  они  не  безвыходны,  только  ты  видишь
вчерашнюю  руку,  от  которой  зависишь
постольку,  поскольку  она  обладает  кожей,
направление  которой  -  к  тебе.  о  боже...

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=390131
дата надходження 05.01.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Время твоего счастья

временем  твоего  счастья
не  названа  ни  одна
улица
не  изведана  ни  одна  
пропасть
никто  не  произнес  на  амвоне  ночи
твое  имя

разгорается  небо
скорбью
и  ты  опрокинута
зеркалом  осени
в  зеленую  пустыню

время  твоего  счастья
застыло  изгибом  дороги
предрассветных  глаз

нет  времени  твоего  счастья
ни  в  одной  из  улиц
ни  в  одной  из  пропасти
где  слышна
мелодия  тающей
слезы

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=396837
дата надходження 30.01.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Представляя женщину здесь

представляя  женщину
и  к  вечеру  исхудавшие  облака
ее  ноги  обросшие  кипарисовой  тенью
ее  легкие  осаждаемые  серебряной  пылью  грозы
представляя  женщину  в  песочных  часах
и  лицо  ее  развевающееся  на  времени
вырванное  ребро  луны  между  локтем  и  запястьем
представляя  ее
как  продолжение  освобожденного  от  солнца  леса
и  кожи  ее  вокруг  бледых  стеблей

в  налитом  до  верха  терпкою  тьмою  небе
вьется  бледная  ветвь

представляя  женщину  здесь

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=423434
дата надходження 07.05.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Религия

осталось  проговаривать  твое  предначертаное
где  каждое  слово  тяготеет  к  наречью
книги  о  бессмертии  читаются  медленно
и  то  что  за  памятью  по  своему  вечно
и  силясь  с  дождем  на  испанской  верфи
пускать  корабли  на  твое  расстояние
расстояние  между  тем  что  не  чуждо  смерти
и  тем  что  потом  превратится  в  слияние
небожителя  с  миром.  зеленый  саван
окровлен  бездействием  и  твоим  узнаванием
в  актерах  стены.  и  безусловно  правой
считаешь  себя.  у  стены  призвание
предавать  направление  низа  и  верха
люди  не  молятся  а  только  частью
являются  слова  как  высшего.  с  снега
начинается  бог  определенной  масти
у  твоих  голосов  вроде  столпотворения
где  каждый  очерчен  по  росту  верой
и  не  прогадавши  с  актом  творения
человек  произносит  тебя.  в  небо.





адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=426887
дата надходження 23.05.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

После

необычайно  долго  как  для  ближнего
солнце  приближается  к  твоему  высокому  лбу,
к  этому  грандиозному  сооружению
сдохшего  модернизма.  казалось,  ничто  так
не  выдает  печаль,  как  те
немногочисленные  трещины  на  нем,
которые  ты  обычно
прячешь  в  необъятном  снежном  лесу.
твоя  рука  пишет  слова,  глаза
еще  не  растерзаны.
город  как  заклинание,  произнесенное
в  воздух.  такой  город  ты  называешь  своим  городом,  забывая  о  редукции  пост-гласных.
выше  ведь  только  дерево,
замирающее  в  черной  мессе  незнания,
поэтому  не  обязательно  смотреть  вверх
на  кости  птичьих  домов.
каждая  вода  минует  одно  из  времен  года,
ты  наверняка  ждешь  божьей  реки
одного  лета  в  аду.  и  то,  что  обходится  без
вымысла,  то  есть  без  литературы,
читается  на  одном  дыхании
первых
смертей.
дверь  отворяется  холодом,
в  прихожей  тают  остатки  замерзшей
акварели.  но  на  этом  не  заканчивается  история  искусств,  ты  включаешь  свет  молчанию.
сегодня  никто  не  умер  из  чертовых  философов,
а  их  лица  не  выдают  скорби.
играет  военный  марш,
пуля  выписывает  правильную  ноту,
раненые  облака  путаются  в  словах.
ничто  не  сказано  заранее
надвигающейся  ночи,  все  сказано  после
твоими  прогулками  в  парке
душевнобольных.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=440874
дата надходження 01.08.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Куда вода втекла (Спас)

вода  втекла,  ее  не  слышно.
медная  рвань  утра  втихомолку
кидает  в  воду  тень  золотого  куста,
который  извечен.  в  Адамовом  сердце
кипит  варенье  из  тьмы,
его  почки  -  цветущие  яблоки.  рассветом
ветшает  созвездий  диво.
бойкий  старец  -  огненый  змий  -
берет  в  осаду  лесные  ступни,
к  которым  чело  прибито
скалы.  пожар,  розы  то  и  дело  сменяют  врага,
покуда  не  отцветут.
первозданные  чайки  страшатся  всего,
чему  верен  соленый  прилив.
улетают,
далеко
к  ветряным  лунам.
вода  втекла,  ее  заметили.
на  глади  купола  страдает  закат.
единственный  светоглаз  -  куда  вода  втекла.
на  теле  ее  медовый  крест,
оставлен  тому,
кто  придет  проклинать
водосвят.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=443359
дата надходження 14.08.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Второе письмо Н.

веришь  ли,  твоя  метафизика  отдается  мне
полностью,  веришь  ли,  солнце
распиливает  мне  спину  своей
безудержной  памятью,  веришь  ли,  нет..
полетели  утки.
количество  света  в  окнах  -  центрифуга
нашего  безмолвия,  путешествие
невозврата.
сидим  сторонами  света,  твоя  сторона  длиннее.
прочитывать  все  невозможно,
читай  лишь  благословение,
данное  пройденным
к  словам
что-то  да  значащим.
я  будто  бы  жду  тебя,  двери  открыты
во  всех  подобиях  домов.  дом,  который  ты
построила,  расцветает  в  конце  зимы,
снег  не  имеет  значений.
мы  сидим,  происходит  утрата  времени.
все,  что  ниже  тебя,  мне  пророчит
вымокнуть  сухими  листьями
не  наступившего  ноября.
сейчас  лучший  из  шумов  -  закрытые  книги,
есть  ли  они  у  тебя  -  не  знаю.
недавно  видел  расстрел,  харьковский  дождь
кормил  пулями  великую  толщу  города,
сметал  все  лишнее
кровавым  восторгом,  уцелевших
любил  дионисовой  жадностью.
любое  столкновение  истин  разводит  огонь
в  твоей  левой  руке,
о  которой  так  часто  тебя  спрашивают.
огонь  -  когда  нет  никого  напротив.
веришь  ли,  западный  ветер
встречается  чаще,  чем  другие  воздушные  пропасти.
но  веришь  ли,
я  будто  бы  жду  тебя.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=444063
дата надходження 18.08.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Три перевода с русского на русский Марины Цветаевой

«В  огромном  городе  моем  –  ночь…»

 В  огромном  городе  моем  -  ночь.
 Из  дома  сонного  иду  -  прочь
 И  люди  думают:  жена,  дочь,-
 А  я  запомнила  одно:  ночь.

 Июльский  ветер  мне  метет  -  путь,
 И  где-то  музыка  в  окне  -  чуть.
 Ах,  нынче  ветру  до  зари  -  дуть
 Сквозь  стенки  тонкие  груди  -  в  грудь.

 Есть  черный  тополь,  и  в  окне  -  свет,
 И  звон  на  башне,  и  в  руке  -  цвет,
 И  шаг  вот  этот  -  никому  -  вслед,
 И  тень  вот  эта,  а  меня  -  нет.

 Огни  -  как  нити  золотых  бус,
 Ночного  листика  во  рту  -  вкус.
 Освободите  от  дневных  уз,
 Друзья,  поймите,  что  я  вам  -  снюсь.

*

то  ли  ночь  то  ли  тень  моя  –  земля
ни  женщиной  быть
со  стеной  в  груди  –  ни  ветром  ничьим
дерево  запираю  в  руке  –
его  новый  дом
черным  иду  никому  не  выпавшим
сновидением



***

«Я  пришла  к  тебе  чёрной  полночью…»

 Я  пришла  к  тебе  чёрной  полночью,
 За  последней  помощью.
 Я  —  бродяга,  родства  не  помнящий,
 Корабль  тонущий.

 В  слободах  моих  —  междуцарствие,
 Чернецы  коварствуют.
 Всяк  рядится  в  одежды  царские,
 Псари  царствуют.

 Кто  земель  моих  не  оспаривал,
 Сторожей  не  спаивал?
 Кто  в  ночи  не  варил  —  варева,
 Не  жёг  —  зарева?

 Самозванцами,  псами  хищными,
 Я  до  тла  расхищена.
 У  палат  твоих,  царь  истинный,
 Стою  —  нищая!

*

рубежи
полуночные  дети  звери
спели  меня  негласно  –  как  якорь  без  корабля
стою
вороватого  вида  грусть
знаю  –  придешь
одевать  меня  в  теплое  слово


***

«Я  тебя  отвоюю  у  всех  земель,  у  всех  небес»

 Я  тебя  отвоюю  у  всех  земель,  у  всех  небес,
 Оттого  что  лес  —  моя  колыбель,  и  могила  —  лес,
 Оттого  что  я  на  земле  стою  —  лишь  одной  ногой,
 Оттого  что  я  тебе  спою  —  как  никто  другой.

 Я  тебя  отвоюю  у  всех  времён,  у  всех  ночей,
 У  всех  золотых  знамён,  у  всех  мечей,
 Я  ключи  закину  и  псов  прогоню  с  крыльца  —
 Оттого  что  в  земной  ночи  я  вернее  пса.

 Я  тебя  отвоюю  у  всех  других  —  у  той,  одной,
 Ты  не  будешь  ничей  жених,  я  —  ничьей  женой,
 И  в  последнем  споре  возьму  тебя  —  замолчи!  —
 У  того,  с  которым  Иаков  стоял  в  ночи.

 Но  пока  тебе  не  скрещу  на  груди  персты  —
 О  проклятие!  —  у  тебя  остаешься  —  ты:
 Два  крыла  твои,  нацеленные  в  эфир,  —
 Оттого  что  мир  —  твоя  колыбель,  и  могила  —  мир!

*

как  никакая  другая  война  –  я  остаюсь
мечами  знаменами  псами
вопрошать  мир
у  могил  совершенно  иной  знак  –
мне  не  спится,  а  вижу  –  твое  ничто
пока  лес  остается  небесным  царем
пока  слышно,  что  я  –
говорю  тебе
посвященные  реки  эфира

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=444637
дата надходження 21.08.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Откровение

А.Б.

провозгласив  беду,  оконное  стекло
воздаст  за  все  асфальты,  виды,  перспективы,
ныряя  в  темень  падающей  сливы
от  ветреной  болезни.  ну  и  что?
вопрос,  который  прозвучал  наедине
со  сбившимися  в  кучу  волосами.
в  святой  воде  и  рыбы  мечут  сами
икру  прошлосентябрьскую.  не
шампанским  запивать,  когда  ты  стар,
в  пустеющих  руках  вселенский  фатум.
не  много  (тридцать  пять)  небес  отраду
найдут  в  благопристойности.  и  пар
последней  в  этом  месяце  ночи
возьмет  в  заложники  пока  еще  не  мертвый
цвет  черепа.  окажется,  что  рвотный
рефлекс  передается  чрез  очки.
портовый  город  снится  через  день,
а  между  тем  не  снится  даже  грешность
себя,  себя,  себя,  и  так  поспешно
закончатся  слова.  точнее  тень.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=451883
дата надходження 30.09.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Прекрасное стихотворение

прекрасное  стихотворение
оно  пишется

его  так  много  его  так  мало
когда  оно  пишется
рукой  или  глазом
небом  или  травой

скорость  удваивается  утраивается
умножается  прекрасное

пишется  стихотворение  которое  станет
не  хуже  кого-либо  из  мертвых
не  лучше  кого-либо  из  мертвых

настолько  стихотворение  прекрасно
и  пишется  настолько  прекрасно
и  дальше  и  ближе  говорить  не  о  чем

пробел  буква  точка  запятая
и  снова  пробел  глубже  любой  из  вечностей
тише  любого  из  лиц

стихотворение  не  заканчивается
прекрасное  не  умирает

всего  не  вымолвить  ничего  не  смолчать

прекрасные  поэты  пишут  прекрасные
стихотворение

но  судьба  прекрасных  поэтов
начинать  новые
прекрасные
стихотворения

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=468988
дата надходження 28.12.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Вспять

где-то  еще  умирают  небесные  песни
где-то  еще  лежит  снег

мы  отыскали  запасной  день
поочередно  меняясь  глазами
и  черной  лентой  затягивая  проемы
несбывшихся  историй

все  это  божье  прикосновение  –
замертво  павшие  реки
обескровленные  звезды  и  мы
шагающие  в  темных  церквях
натопленных  виноградными  лозами

но  мы  возвращаемся
смотреть  в  святую  голову
тусклого  ночного  окна
кормить  стены  одной  изломленной  тенью

где-то  еще  мы  разбавим  собой
заброшенный  ветер
где-то  еще  опустится  на  нас  солнце

где-то  еще  из  наших  имен
восстанет  город
тихий  и  гордый

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=482546
дата надходження 28.02.2014
дата закладки 01.03.2014


Хаген

М.

дети  придут  успокаивать  море,  соленое  море
дети  придут  искать,

выстелют  в  ноги  себе  берега,  песочных  зверей
приручат,  и  холод  и  тьму
приручат,
и  зимней  луной  угостят,

неспешно  завьет  горизонт  на  их  шеях  скорбь,
завьются  и  ангелы  крыльями  в  ночь,

вздымают  глаза  к  тишине  они,
учащенно  вздымается  грудь  земли,
на  сей  раз
во  сне,

темноокий  лес  произносит  туман,
ничто  не  произносится  так,  как  однажды
вырастает  мох
на  юг,

тщедушное  небо  валится  на  бок,
душные  листья  срываются  в  плач,
ветра  как  не  бывало
здесь,

и  сто  одиноких  лет  окунаются  дети
в  соленое  море
своих  красноватых  глаз.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=457301
дата надходження 29.10.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Третье письмо Н.

стены  были  разрушены  в  полночь,  когда
мы,  преодолевая  последнюю  синеву  неба,
вторглись  в  это  очарование  войны,  войны,  где  оружием
были  уже  растаявшие  никем  не  оставленные  следы.
это  была  настоящая  зима,  с  ее  цветом
белоснежных  выстрелов  и  немого  согласия.
стены  были  разрушены,  а  теперь  –
ноябрь.
помнишь,  как  черный  твой  взгляд
вызвал  панику  среди  птиц,
одни  улетали,
иные  улетали  в  свои  дома.
темнело  рано,  и  выстрелы  учащались.
а  теперь  –  ноябрь.
вижу  –  мы  сели  в  лодку,
и  луна  расцветает  волной,
и  ты  спрашиваешь  –  не  время  ли  это.
а  теперь  –
ноябрь,
и  что-то  в  нем  было  правдой.
и  сейчас  –  я  представляю,  как  ты
переходишь  улицу,
название  ее  я  тоже  представляю  –  
затерянное  слово
в  тени  твоей.
есть  то,  что  рассказать  тебе  –
соорудить  навсегда  тишину,  мы  могли  бы
стать  последними  архитекторами,
но  здесь  –  ноябрь.
скоро  выпадет  снег,
скоро  выпадет  снег..
в  котором  мы  никогда  не  умрем.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=458534
дата надходження 04.11.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Зарево

из  толщи  вороньей  заводи  –  
черного  клюва  –  зарево  тянется
заколотый  в  золото  бог
даром  ли  первый  древесный  снег
давали  в  ту  пору  старшим  по  крови
гнали  на  север  серебряных
сыновей  –  отцы
гнали  зимовий  звон  
копьями  стрелами  севером
искавшие  света  звезды
клятвы  давали  мгле
и  было  не  выкрасть  зарева
и  были  не  слаще  старые
грады  что  свет  спасли
промерзлая  толща  заводи
бережно  клала  зареву  под  голову
небыль  –  сны

так  ворон  раскрывал  свой  клюв
в  лучистом  зимы  покаянии

да  будет  найден  его  покой

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=466034
дата надходження 14.12.2013
дата закладки 01.03.2014


Хаген

Семитизм

А.П.

двухсотый  день  не  в  нынешнем  году.
трамвайный  путь  пренебрегает  дао,
порядочные  женщины,  настало
и  ваше  время  портиться.  одну
непостоянную  погоду  запереть
в  родительском  альбоме,  чтобы  память
сметала  в  дальний  угол  черепами
места,  где  ливень  означает  смерть.
над  арочным  восходом  тишине
господь  в  фуфайке  отворяет  сени.
на  стройный  нос  не  остается  тени,
и  купол  содрогается  во  тьме,
разбрызгивая  тоннами  судьбу,
в  которой  не  уютно  даже  птицам.
неумолимы  возгласы  девицы,
смотрящей  в  дымоходную  трубу.
сыновий  склеп  не  предает  заря,
война  сточила  локти  небосвода.
за  неименьем  перекиси  водорода
кровавый  дождь  четвертый  день  подряд.
не  лучше  ли  перевести  талмуд
древнеегипетским  разящим  слогом,
развесить  в  дальнем  зале  синагоги
по  трупу  каждой  прелести  минут,
когда  болезнь  не  осуждает  слов:
"названья  женщин  недостойны  тлена".
принципиально,  что  зовут  вереной
сидящую  за  россыпью  столов
так  близко,  что  не  заметна  ночь.
с  одних  волос  питаются  другими
глаза,  чем-то  похожие  на  синий
не  цвет,  а  только  пересветы  рощ
античных,  все  как  одна  наги.
и  в  той  истории,  где  лучше  нас  не  будет,
возможно  мысленно  и  стоит  руки
поднять,  двухсотый  день  не  возводя  в  боги.

адрес: http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=438546
дата надходження 20.07.2013
дата закладки 01.03.2014