Той, що греблі рве: Вибране

Immortal

чорні вітряні кораблі

Чорні  вітряні  кораблі
Сідають
на  її  потилицю,
і  там,
де  могили
перетворюються
на  скельця
окулярів
нічних  птахів

серця  б’ються
дужче
й  дужче,
перевозячи
травмовану  кров
через  ріку
з  сліпим  руслом,
з  німим  передпліччям,
з  застиглим
горлом,
пошрамованим  обличчям

і  там,  де  закінчуються
тунелі
з  перекрученими  серцями,
з  посивілими
бровами,
відтовченими  зіницями
грозовими  вустами
відчиняються
порти
і  зачиняються  дитячі
казки:
про  все,  що  стається
на  початку  снів,

коли  вона  перетягує
ковдру
на  усіх  піаністів,  які  їй  грають,
заспокоюючи  море,
на  усіх  листонош,
які  приносячи
нічну  пошту,
глибоко  засинають,
провалюючись  
у  прірви
її  сновидінь

вони  лапають
привидів
за  ноги
і  збиваючи  їх,
відрізають  їхні
спогади,
не  даючи
цим  спогадам  проникнути
в  корені
її  голови  

і  доки  ці  казки  дійсні,
і  доки  метафізика
їхня  
насичує
наші  душі,
я  спатиму  спокійно,
вона  спатиме
спокійно,
і  море  не  топитиме
у  горлі
усіх  кораблів,
пришвартованих
до  гавані
красивого
незаселеного  міста.  

: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=429245
дата надходження 03.06.2013
дата закладки 25.06.2013


: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=
дата надходження 01.01.1970
дата закладки 23.02.2013